RomNick » 07 авг 2018 10:57
[BC]afGun писал(а):Это... немного неожиданно. И странно.
Заяза... единственное что страшно бесит в переводах - смена голосов переводчиков. А в понях прям беда какая-то. -_-
Обидно, досадно, но ладно. Придется превозмогать.
Смена голосов не переводчиков, а актёров озвучания. Принципиально разные вещи.
Что касается смены голосов, это уже обращаться к заказчикам надо, а не к студии.
После Забытой дружбы всё устаканилось (все без исключения короткометражкиовки были дублированы в конце 2017 года, включая те, что выкладывают сейчас).
[quote="[BC]afGun"]Это... немного неожиданно. И странно.
Заяза... единственное что страшно бесит в переводах - смена голосов переводчиков. А в понях прям беда какая-то. -_-
Обидно, досадно, но ладно. Придется превозмогать.[/quote]
Смена голосов не переводчиков, а актёров озвучания. Принципиально разные вещи.
Что касается смены голосов, это уже обращаться к заказчикам надо, а не к студии.
После Забытой дружбы всё устаканилось (все без исключения короткометражкиовки были дублированы в конце 2017 года, включая те, что выкладывают сейчас).