Селестия проводила Твайлайт и компанию до дворца, попутно приказав страже обслуживать их не хуже, чем её саму, и оставила их на попечение подбежавших слуг, а сама направилась в свои покои.
Как-то странно построено предложение: приказала
страже обслуживать гостей, а оставила их на попечение придворных слуг. Косяк автора?
Она только что убила пони. Даже не просто убила, а устроила показательную экзекуцию, медленно сжигая его солнечной вспышкой на глазах у сотен пони, в назидание им. Чтобы помнили...
Сомнительно. Предлагаю просто: "в назидание тысячам пони".
- О чём бы ты хотела поговорить?{,} - она очень медленно подошла к Селестии и взглянула той в глаза.
Дальше косяки с пунктуацией тоже есть, не забывай про них.
Впрочем, до твоего багрового Солнца ей далеко. Вот оно-то у тебя действительно удалось на славу.
Странное построение фразы. Сарказм тут не к месту.
- Да. Все до единого, каждый пони в Эквестрии видел это. Весьма впечатляюще.
Допустимо здесь, но отдаёт калькой. Нельзя ли перестроить? Просмотри текст дальше, там тоже есть "каждые пони".
- Овсянка с прекрасным сеном и кусочками золотистых, выращенных в лучах твоего великолепного Солнца, яблок.
...па-а-акупайте овсянку по-королевски в сети МакПони!
- Просто превосходно! - нервы Луны уже совершенно очевидно не выдерживали.
Плохо.
целый день ловить на себе взгляды самой себя... Так можно было и в рекурсию сорваться.
Плохо.
Как, откуда Селестия могла раздобыть такое количество пегасова пера?!
Я немного посмотрел литературу - лучше употребить "пегасьи перья", а не "пегасовое перо". Если будешь заменять, не забудь про "пегасовые" в предыдущих и последующих главах, чтобы было единонаписание.
Твайлайт прекрасно знала, что пегасы далеко не всегда способны отрастить утраченные перья, а Рэйнбоу, например, за всё время их знакомства потеряла только одно или два естественным образом.
Сомнительно.
Твайлайт знала, что большинство пегасов хранит даже свои выпавшие перья, просто оставляет их себе на память — ведь сама возможность летать была для них неотъемлемой частью жизни, и они очень бережно относились ко всему, что было связано с полётом.
Плохо.
Твайлайт вдруг припомнился случай, когда Дэш заглянула к ней в библиотеку, и у неё вдруг выпало перо.
Сам факт передачи пера Селестии мог быть только жестом безмерной, почти фанатичной любви пегаса.
Ну ты понял. По канцеляриту я потом отдельно пройдусь.
Иона, на самом деле, больше не хотела даже думать об этом — вспомнились покалеченные друзья.
В общем, она может думать, что я следующая в расстрельном списке.
Нет у пони расстрельных списков, как нет огнестрельного оружия.
«К сожалению, она может оказаться права. Происшествие всполошило весь Понивилль, и жеребят в особенности. Каждый пони видел одного из них казнённым самым показательным способом, который только и можно себе представить, как будто Селестия изначально хотела добиться подобного эффекта»
Плохо. Проще.
- Девчонки, а вы уже опробовали перины? - вмешалась Пинки, начиная свой знаменитый распрыг. - Такие классные! Мягкие, как Сноуфлейков снегопад! Ой...
Вот это действительно сложный момент. Удав предложил замечательное решение, однако оно слишком длинное (ритм теряется). Ты его слегка переделал, но "Сноуфлейков снегопад" тоже плохо звучит. Я считаю, что тут подойдёт комбинированный вариант:
""- Девчонки, а вы уже опробовали перины? - вмешалась Пинки, начиная свой знаменитый распрыг. - Такие классные! Мягкие, как снегопад, устроенный Сноуфлейком перед зим... ой...""
- Благодарю, мы сами справимся, - попыталась быть вежливой всё ещё влекомая по полу Твайлайт.
Не очень хорошо.
Вскорости они добрались до столовой, где их на всякий случай ожидало несколько поваров.
Лучше просто "скоро".