Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Обсуждение старых и новых серий, субтитров, сюжета и всего связанного с My Little Pony: Friendship is Magic
Аватара пользователя
ponyPharmacist
Сообщения: 514
Зарегистрирован: 12 апр 2011 18:32

Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение ponyPharmacist » 14 апр 2011 12:28

Поняши, кто делает субтитры или видео с субтитрами, отзовитесь. Где их можно скачивать или смотреть (если на Ютубе)?

Думаю, многим будет интересно это знать.

Аватара пользователя
Carrot Thunder
Сообщения: 303
Зарегистрирован: 14 апр 2011 12:28

Re: Субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Carrot Thunder » 14 апр 2011 12:39

http://www.youtube.com/user/MrVasher
На этом канале, кроме всякого мусора, 1-13 эпизоды поней с русскими субтитрами.
Последний раз редактировалось Carrot Thunder 15 апр 2011 17:08, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
Pepyakoman
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:24

Re: Субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Pepyakoman » 14 апр 2011 16:33

Выложите пожалуйста ссылки на каналы с англ. субтитрами. Не люблю качать отдельно от видео.

Аватара пользователя
malfred
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:38
Откуда: Лесной
Контактная информация:

Re: Субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение malfred » 14 апр 2011 16:48

Я скачал с русскими сабами (до 16-ой серии) на рутрекере, а с 18 по 21 субтитры качал здесь: http://notabenoid.com/book/15213 . И там и там, они почему-то шли медленнее чем надо, причём в любых плеерах. То есть в начале фразы полностью совпадали, потом отставали на 5 сек, потом на 10 и т.д. Приходилось всю серию вручную их пододвигать (в VLC есть такая функция).
Непонятно почему стороной обошли 17-ю серию(
А вообще я, и думаю многие другие были бы страшно благодарны если бы люди, кто в ладах с английским взялись бы за создание сабов, а если они это будут делать достаточно быстро после выхода серий, то вообще святыми будут =)

Аватара пользователя
__~~~__
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 14 апр 2011 19:07
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение __~~~__ » 14 апр 2011 19:51

В группу вконтакте ну прямо позарез нужны залитые на ютуб серии с прямым хорошим хардсабом(после 11 серии).
Может кто нибудь помочь, пожалуйста, а то мне ширина канала не позволяет.

Аватара пользователя
malfred
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:38
Откуда: Лесной
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение malfred » 15 апр 2011 09:08

На рутрекере выложили сабы на 720 (как на раздаче) с нормальным таймингом (в отличие от тех что в раздаче) до 16-й серии. Сам проверил только на 8-й, действительно намного лучше http://rghost.ru/5087266

Аватара пользователя
malfred
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:38
Откуда: Лесной
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение malfred » 15 апр 2011 14:17

Вот, кстати, сабы под 18-21 серии с прямым таймингом на 720 http://rghost.ru/5199814

Переведите кто-нибудь плиз 22 серию, английские сабы прилагаю http://rghost.ru/5199872

Могу заниматся таймингом к новым сериям, если что. Нашел прогу, где только звуковая дорожка, так что при создании его спойлеров не нахватаю. Есть желающие взять на себя перевод?

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 15 апр 2011 14:41

Я поперевожу английские, но нужна будет посткорректура. И еще, лучше переводить буквально или литературно?
Последний раз редактировалось Zeratul 15 апр 2011 18:09, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 15 апр 2011 14:51

Сразу вопросы к поняшам по переводу сабов к 22: Перевел Sugarcube Corner - место работы Пинки, как Сахарный Уголок. Пойдет?

Random
Сообщения: 238
Зарегистрирован: 12 апр 2011 15:38

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Random » 15 апр 2011 14:53

А имена собственные переводятся?

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 15 апр 2011 15:16

Географически названия и места - да. Мы же название леса перевели, почему не перести название кондитерской?
Имена персонажей - ясное дело нет, а то получится еще один Гарри Потер. :)

Аватара пользователя
YoshkinCat
Сообщения: 893
Зарегистрирован: 14 апр 2011 12:26
Откуда: Омсква

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение YoshkinCat » 15 апр 2011 16:41

Ну знаете, "Сахарный Уголок" всяко звучит лучше, чем "Шугаркьюб Корнер", так что в этом конкретном случае я бы оставил. Только Пирог Сыщика не делай.

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 15 апр 2011 17:01

Там еще мистер и миссис Кейк, которых тоже можно перевести сдуру. И Cake is a lie, да. :)
Почти закончил, скоро выложу.

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 15 апр 2011 17:42

Выкладываю: http://rghost.ru/download/5202869/55730 ... TP.rus.srt
У кого есть возможность - прошу провести постобработку.
Надмозговость примерно 10% по моей внутренней шкале, некоторые обороты пришлось перевести по смыслу, ибо аналогов не нашел.

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 15 апр 2011 19:44

Поправленая версия: http://rghost.ru/download/5204842/22760 ... of.flv.srt
Проверьте ее еще пару раз, пожалуйста.

Аватара пользователя
malfred
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:38
Откуда: Лесной
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение malfred » 15 апр 2011 20:45

Не "увлажнителем", а увлажнением, и вообще, наверно, баней (сауной) учитывая ситуацию.

Но это просто коммент. А в остальном - большое спасибо. Благодаря тебе, брони, я смог посмотреть и эту серию. Следующий вопрос: если я сделаю тайминги на семнадцатую серию на слух переведёшь?

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 15 апр 2011 20:53

По ситуации - работал только с текстом, без видео сначала. Потом посмотрел и поправил немного, во второй версии.
Да не за что, приятно было попереводить, помогает в изучении обоих языков сразу.
---
Давай тайминги, попробую. На слух будет медленнее, так что только завтра, у нас тут ночь уже наступает.

Аватара пользователя
malfred
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:38
Откуда: Лесной
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение malfred » 15 апр 2011 21:09

У меня тоже ночь, так что и тайминг будет завтра, в лучшем случае.

Аватара пользователя
Scratch
Сообщения: 736
Зарегистрирован: 16 апр 2011 04:06
Откуда: Харьков, Украина
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Scratch » 16 апр 2011 04:19

Господа, я могу попробовать заняться стихотворным переводом песен. Если кому-то это нужно, естественно.

Аватара пользователя
malfred
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:38
Откуда: Лесной
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение malfred » 16 апр 2011 06:23

Scratch, думаю нам нужна любая помощь =)

Аватара пользователя
Scratch
Сообщения: 736
Зарегистрирован: 16 апр 2011 04:06
Откуда: Харьков, Украина
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Scratch » 16 апр 2011 06:55

Что ж... Тогда я этим займусь. Пока что из того чем мне _хочется_ заняться -- это Winter Wrap Up и Art of dress.
Микровставки типа "Great Galloping Gala", "Cupcakes" и и так далее, несмотря на их кажущуюся простоту, на порядок сложнее.

Аватара пользователя
malfred
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:38
Откуда: Лесной
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение malfred » 16 апр 2011 13:20

Фух, сделал я таки тайминг 17 сери. Это оказалось не так быстро, как хотелось бы. Делаю я это первый раз, не знаю не будут ли фразы слишком быстро проскакивать (эти пони иногда наперебой кричат). В общем посмотрим. Я делал сразу в виде сабов, вместо слов оставляя комментарии, кто там говорит и т.п., что бы переводчикам проще было ориентироваться. Тайминг я делал по аудиодорожке, что бы спойлера сплошного не было, так что иногда мог чего-то не уловить (зато фразы на чистом звуке лучше выделяются). Правда при многократном прослушивании каждой фразы всё равно понял что там происходит ^^* Сабы кинул в формате ass и srt, можете пользовать те которые удобней. После перевода думаю ещё подкорректирую, что бы фразы были читаемы. Думаю со временем и опытом, у нас будут хорошие сабы =)
Собстно вот они http://rghost.ru/5210891
Надеюсь успеть сделать тайминг на 23 серию до того как меня вырубит, а то завтра на работу, а значит не раньше чем через три дня смогу этим заняться.
Принимаются предложения, пожелания, критика и т.д.
Переводчики, всё в ваших руках/лапах/копытах.

Узнал много нового по работе с сабами. Можете конечно править в блокноте, но есть удобные програмки. Могу посоветовать Aegisub и Subtitle Workshop (второй правда у меня кирилицу не понимает). Качать тут http://subs.com.ru/list.php?c=subsoft

Scratch, в этой серии тоже песни есть =)

UPD: Забыл указать - тайминг на 720, та что на рутрекере.

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 16 апр 2011 14:35

Взялся за перевод. Не могу, умираю с названия эпизода. Stare master. Брони, переведите это цензурно и правильно, ибо у меня кроме "Порабощающая взглядом" ничего в голову не идет. Но это всяко не подходит, лол.

Аватара пользователя
Diamond Dog
Сообщения: 422
Зарегистрирован: 14 апр 2011 13:01
Откуда: запсиб
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Diamond Dog » 16 апр 2011 15:02

Zeratul писал(а):Взялся за перевод. Не могу, умираю с названия эпизода. Stare master. Брони, переведите это цензурно и правильно, ибо у меня кроме "Порабощающая взглядом" ничего в голову не идет. Но это всяко не подходит, лол.
"чемпион гляделок"

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 16 апр 2011 15:11

Праздник на нашей улице. Нашел транскрипцию 17 серии. Теперь все будет гораздо быстрее. http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts/Stare_Master

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 16 апр 2011 17:52

Сделал английские сабы по таймингам malfred'а. Теперь буду переводить потихоньку. Но тут столько CMC что пока мы не переведем это название литературно - получится надмозг жуткий.
Ссылка кому нужно: http://rghost.ru/5214560

Аватара пользователя
malfred
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:38
Откуда: Лесной
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение malfred » 16 апр 2011 18:44

Ну и собственно тайминг на 23 серию http://rghost.ru/5215368
Второй раз дело пошло быстрее. И вам желаю успехов =)

rainbowcrash

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение rainbowcrash » 17 апр 2011 00:02

Посоны, не могу скочать с ргхоста сабы 17 серии. Перезалейте куда-нибудь, пожалуйста.

Аватара пользователя
malfred
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:38
Откуда: Лесной
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение malfred » 17 апр 2011 04:04

Так их и нет ещё пока.


Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 17 апр 2011 08:23

Это не сабы, а заготовка с таймингами. Качай, только если хочешь поправить тайминги или посмеяться немного. Для перевода качай английские сабы. Кстати, malfred, коменты жгут, я еще не читал коментов к 23, сейчас 17 занимаюсь, но ты сделал мой день, брони. :)


Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 17 апр 2011 10:18

Upd: перевод сабов к 17 серии закончен. В этот раз надмозга поменьше, я надеюсь.
Ссылка: http://rghost.ru/download/5221889/247cc ... TP.rus.ass

Брони, переведите простую колыбельную, её там совсем чуть чуть:
Hush now, quiet now
It's time to lay your sleepy head
Hush now, quiet now
It's time to go to bed
Driftin' (driftin') off to sleep
The exciting day behind you
Driftin' (driftin') off to sleep
Let the joy of dreamland find you

Сейчас немного отойду и примусь за 23 серию.

Аватара пользователя
Snusmumriken
Сообщения: 67
Зарегистрирован: 16 апр 2011 05:35

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Snusmumriken » 17 апр 2011 12:29

Zeratul писал(а): Сейчас немного отойду и примусь за 23 серию.
Брони, а сабы на англицском есть ли?

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 17 апр 2011 12:56

Нет. Но у нас есть тайминги от Малфреда и транскрипция из Вики: http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts/T ... Chronicles.
Я могу сделать их за 10 минут, они мне все равно понядобятся.

Аватара пользователя
Snusmumriken
Сообщения: 67
Зарегистрирован: 16 апр 2011 05:35

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Snusmumriken » 17 апр 2011 13:10

Если сделаешь, выложи, и моя благодарность будет безгранична!

Аватара пользователя
Scratch
Сообщения: 736
Зарегистрирован: 16 апр 2011 04:06
Откуда: Харьков, Украина
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Scratch » 17 апр 2011 13:30

Брони, переведите простую колыбельную,
Ну ты и задачки задаешь.

Я буду это все ковырять завтра, если вы не возражаете. :)

Аватара пользователя
Diamond Dog
Сообщения: 422
Зарегистрирован: 14 апр 2011 13:01
Откуда: запсиб
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Diamond Dog » 17 апр 2011 14:04

Zeratul писал(а): Брони, переведите простую колыбельную, её там совсем чуть чуть:
Hush now, quiet now
It's time to lay your sleepy head
Hush now, quiet now
It's time to go to bed
Driftin' (driftin') off to sleep
The exciting day behind you
Driftin' (driftin') off to sleep
Let the joy of dreamland find you
щас попробую, но без отсебятины навряд ли сумею

Утихни, успокойся,
спать головку убирай
Утихни, успокойся,
в кроватку, баю-бай.
Тихо (тихо) засыпай,
день был яркий и прекрасный,
Тихо (тихо) засыпай,
ждёт во сне другая сказка.

Аватара пользователя
Snusmumriken
Сообщения: 67
Зарегистрирован: 16 апр 2011 05:35

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Snusmumriken » 17 апр 2011 14:07

Zeratul писал(а): Я могу сделать их за 10 минут, они мне все равно понядобятся.
Т_Т Буду ждать

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 17 апр 2011 14:33

Исправил переводы строки в 17 эпизоде: http://rghost.ru/5223651
Английские субтитры для 23 эпизода: http://rghost.ru/5223654

Аватара пользователя
Snusmumriken
Сообщения: 67
Зарегистрирован: 16 апр 2011 05:35

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Snusmumriken » 17 апр 2011 15:15

Спасибо, ты хороший!

Аватара пользователя
malfred
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:38
Откуда: Лесной
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение malfred » 17 апр 2011 17:15

Скачал посмотрел 17 серию. Переводом полностью удовлетворён =) Из исправлений только поправил "ципленка", там в одном месте неправильно. Больше ничего не заметил. Ты так запереводился, что даже тайминг как временые метки перевёл =)
А вот тайминг мне не очень понравился в действии. Во-первых, десятисекундные фразы уж слишком большие. Мне кажется фразу длиннее секунд 5 точно надо разбивать на несколько. Некоторые фразы в пол экрана висят.
Во-вторых, начало реплик. Оно в в принципе точно совпадает с началом фразы. И это как-то раздражает, не знаю. Или может мерещится мне. Кто посмотрит с этими сабами - отпишитесь.
Это по замечаниям, которые я заметил, а в целом, на мой взгляд, неплохо. Фразы успевал читать, но и слишком долго они не висели.
В аss формате надо ещё со стилями работать - очень мелкие буквы получились. Корветнул в srt там размеры нормальные. Да и остальные сабы в srt, так что думаю пригодятся http://rghost.ru/5223404
Переведите кстати песню опенинга, просто по фразам, я его вставлю если что (а можно и просто текст прочитать) интересно просто про что поют. Там простенько вроде, всего несколько фраз.

Zeratul, тайминги дело монотонное - развлекал себя как мог. Рад что и тебя развлёк =) Приятно с тобой работать.
На будущее, брони, кирилицей мой ник пишется с мягким знаком "Мальфред" =)

P.S.: Написал пост часа три назад, но он не отправился. Т_Т

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 17 апр 2011 19:46

Просто ремарка: пока переводил 17 эпизод, несколько раз очень хотелось поставить текстовый смайлик :trollface:
1 раз - вот на этом моменте (Может быть, я тоже смогу хорошо работать с животными... Или нет?)
Изображение
2 раз - вот тут (Цыплята раскудахтались и...)
Изображение
3 раз - вот тут (Нуфф сказал :))
Изображение

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 17 апр 2011 19:48

И еще, Мальфред, сделай исправленую копию из новых сабов, а не из старых. В новых поправлен перенос на новую строку.

Аватара пользователя
Zeratul
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 15 апр 2011 13:02

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение Zeratul » 18 апр 2011 19:09

Добил наконец перевод 23 серии. Не смог включить акцент Эпплджек, не переводил песню Флаттершай, не перевел три строки эпплджек, о которых говорил в соседней теме. Поняши - переводчики, реквестирую доработку напильником.
Ссылка: http://rghost.ru/5241744

Аватара пользователя
ponyPharmacist
Сообщения: 514
Зарегистрирован: 12 апр 2011 18:32

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение ponyPharmacist » 18 апр 2011 22:13

Поняши, видео с субтитрами на ютубе нет приличного?

http://www.youtube.com/watch?v=1tp0KTspuu4 - это меня пугает, честно говоря, переводом. Может я просто не в курсе и лучшего действительно нет?

Аватара пользователя
__~~~__
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 14 апр 2011 19:07
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение __~~~__ » 19 апр 2011 03:37

ponyPharmacist писал(а):Поняши, видео с субтитрами на ютубе нет приличного?

Приличного нет. Я даже просил...
__~~~__ писал(а):позарез нужны залитые на ютуб серии с прямым хорошим хардсабом(после 11 серии).
Может кто нибудь помочь, пожалуйста, а то мне ширина канала не позволяет.
Но никто не откликнулся.

Хорошо, что Вэшер запостил хоть такие.

Аватара пользователя
ponyPharmacist
Сообщения: 514
Зарегистрирован: 12 апр 2011 18:32

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение ponyPharmacist » 19 апр 2011 06:25

__~~~__ писал(а):
ponyPharmacist писал(а):Поняши, видео с субтитрами на ютубе нет приличного?

Приличного нет. Я даже просил...
Но никто не откликнулся.

Хорошо, что Вэшер запостил хоть такие.
Ок, страна ждет героя значит.

Аватара пользователя
malfred
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 14 апр 2011 16:38
Откуда: Лесной
Контактная информация:

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение malfred » 19 апр 2011 16:30

У меня собственно была мысль подогнать сабы под ютубовские. Но я хотел начать с подгонки под 1080. Какие нам нужнее?

Zeratul, сердечное тебе спасибо, брони, сейчас наслажусь 23 серией. Сабы к 17 серии поправленые выложу как сам их поправлю - надо 10-ти секундные фразы разбить на более мелкие. Плюс при переводе в srt все переносы строк ass пропадают, всё равно их руками проставлять надо.

Рабочие дни закончились, можно вновь заняться сабами =)

Аватара пользователя
hermess
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 17 апр 2011 14:38
Откуда: WLH

Re: Русские субтитры: поиск, создание, ссылки

Сообщение hermess » 19 апр 2011 18:14

Уважаемые брони. Приветствую. Большое спасибо 2 malfred и Zeratul за тайминг и английские сабы.
http://notabenoid.com/book/15213/58387

Песню перевёл немного фривольно, и в размер не попал. Позаимствовал кое-какие находки Zeratul'a, типа культурной столицы, кое-где доработал напильником. Критика приветствуется.

Ответить