Будете ли вы смотреть 3s в переводе Карусели?

Обсуждение мира Эквестрии, физики полета пегасов, скрытой тирании принцессы Селестии и прочих таинственных аспектов жизни пони.

Всё было сказано выше... или ниже...

Буду, чтобы посмотреть, что она учудила в этот раз.
19
28%
Буду, проверю, изменилось ли хоть что-нибудь
17
25%
Не буду.
31
46%
 
Всего голосов: 67

Аватара пользователя
Interstellar
Сообщения: 3790
Зарегистрирован: 07 июл 2013 09:40

Сообщение Interstellar » 10 янв 2014 13:04

У меня еще не настолько выросли клешни, чтобы смотреть карусель.

SK.Kirill97
Сообщения: 2401
Зарегистрирован: 01 янв 2014 22:28
Откуда: Климовск, Подмосковье, Русь-Матушка

Сообщение SK.Kirill97 » 10 янв 2014 13:15

Не буду, так как посмотрел уже с сабами, да и вообще только с ними МЛП и могу смотреть

Аватара пользователя
[BC]afGun
Сообщения: 10107
Зарегистрирован: 26 авг 2013 11:54
Откуда: Сыктывкар
Контактная информация:

Сообщение [BC]afGun » 10 янв 2014 17:38

уже просмотрел. Специально ждал. Причем, ждал просто перевода, а не каких-то перемен или чудес.

Аватара пользователя
AlexUnknown
Сообщения: 283
Зарегистрирован: 23 май 2013 14:50

Сообщение AlexUnknown » 12 янв 2014 09:45

Скорее всего - нет. Во первых перевод Каруселью первых двух сезонов не радует качеством текста. С голосами-то все в порядке. Во вторых просто не хватает на это времени. В третьих предпочитаю слышать оригинальные голоса с хорошими субтитрами. Четвертый сезон и вовсе смотрю без "сабов" в день выхода, вернее в день выкладки в сети в хорошем качестве, благо знание языка позволяет.

Аватара пользователя
Masha Event
Сообщения: 6050
Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
Контактная информация:

Re: Будете ли вы смотреть 3s в переводе Карусели?

Сообщение Masha Event » 17 янв 2014 15:29

Что? Смотреть в "Карусели"? Буду? Зачем? Я ж этот перевод уже видела, зачем ещё?
А мне он НРАВИТЬСЯ!
Ну просто очень-очень нравиться

Честно, нравиться!
Не посчитайте оскорблением, но такое впечатление, что тут почти все глухие и смотрят только с субтитряками.

SK.Kirill97
Сообщения: 2401
Зарегистрирован: 01 янв 2014 22:28
Откуда: Климовск, Подмосковье, Русь-Матушка

Сообщение SK.Kirill97 » 17 янв 2014 20:45

Неправда. Я сабы смотрю, например, потому что так дополнительно язык изучаю/трениую произношение, ну и голоса оригинальные, как по мне, гораздо лучше.

Аватара пользователя
Masha Event
Сообщения: 6050
Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
Контактная информация:

Re:

Сообщение Masha Event » 17 янв 2014 21:07

SK.Kirill97 писал(а):Неправда. Я сабы смотрю, например, потому что так дополнительно язык изучаю/трениую произношение, ну и голоса оригинальные, как по мне, гораздо лучше.
Да, английский это хорошо, но мне его на слух проще запомнить, чем из букв на экране.
Ну а, вообще, прошлый пост - впечатления от этого сообщества, ведь есть такие, кто смотрит с сабами, потому, что "русская озвучка никогда не будет идеальной".

Аватара пользователя
Soul
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 18 июл 2013 23:21

Сообщение Soul » 18 янв 2014 02:58

Лично я, хоть и смотрю исключительно с субтитрами и оригинальной озвучкой, ничего против перевода не имею. В конце концов, его же делали для целевой аудитории, и с задачей справились более чем неплохо, так что стоит это учитывать)

Аватара пользователя
Masha Event
Сообщения: 6050
Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
Контактная информация:

Re:

Сообщение Masha Event » 18 янв 2014 20:04

Soul писал(а):Лично я, хоть и смотрю исключительно с субтитрами и оригинальной озвучкой, ничего против перевода не имею. В конце концов, его же делали для целевой аудитории, и с задачей справились более чем неплохо, так что стоит это учитывать)
Я, вот, тоже так считаю.))

Аватара пользователя
АдъютантЕёВысочества
Сообщения: 664
Зарегистрирован: 15 янв 2014 08:59
Откуда: Ставрополь

Re: Будете ли вы смотреть 3s в переводе Карусели?

Сообщение АдъютантЕёВысочества » 18 янв 2014 21:11

Masha Event писал(а):Не посчитайте оскорблением, но такое впечатление, что тут почти все глухие и смотрят только с субтитряками.
Оригинальная озвучка приятственнее для ушей, а потом "Сумеречная Искорка" и "Радуга Дэш" огорчают мое восприятие. Если уж дубляж, то от Крайшл...

Аватара пользователя
[BC]afGun
Сообщения: 10107
Зарегистрирован: 26 авг 2013 11:54
Откуда: Сыктывкар
Контактная информация:

Сообщение [BC]afGun » 18 янв 2014 22:55

"Сумеречная Искорка" и "Радуга Дэш" огорчают мое восприятие.
Что выбираешь: Оригинальный "Эйяфьядлайёкюдль", или адаптированный "Горный Ледник Острова"?
Произнеси первое раз 10, что бы отрезветь окончательно.

И не надо ляля про локализацию имен. У немцев он: "Inselberggletscher" - и никто не жалуется.

Аватара пользователя
Masha Event
Сообщения: 6050
Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
Контактная информация:

Re: Будете ли вы смотреть 3s в переводе Карусели?

Сообщение Masha Event » 19 янв 2014 11:05

АдъютантЕёВысочества писал(а):
Masha Event писал(а):Не посчитайте оскорблением, но такое впечатление, что тут почти все глухие и смотрят только с субтитряками.
Оригинальная озвучка приятственнее для ушей, а потом "Сумеречная Искорка" и "Радуга Дэш" огорчают мое восприятие. Если уж дубляж, то от Крайшл...
Мне уже надоело отстаивать "Карусель",т. к. это бесполезно, так что пойду свой перевод сделаю.

Аватара пользователя
Max_Fry-AR3E
Сообщения: 32
Зарегистрирован: 03 фев 2014 14:44
Откуда: Россия, Хабаровск

Re: Будете ли вы смотреть 3s в переводе Карусели?

Сообщение Max_Fry-AR3E » 03 фев 2014 18:12

Боже упаси. Лол.

Аватара пользователя
Kirikiri
Сообщения: 80
Зарегистрирован: 02 фев 2014 19:15
Откуда: Зимбабве

Сообщение Kirikiri » 03 фев 2014 18:31

а я, "как дурак", всё смотрю в субтитрах и решительно не понимаю, за что гнобят "Карусель", которая пытается угодить целевой аудитории. Да, у них есть ошибки в переводе, но в принципе некоторые голоса мне нравятся. И песни сделаны не так уж плохо. Да, сейчас принято Крайшлов хвалить, но они мне не нравятся. Не знаю почему. А вообще сабы рулят, надо в них смотреть

Аватара пользователя
Masha Event
Сообщения: 6050
Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
Контактная информация:

Re:

Сообщение Masha Event » 03 фев 2014 18:53

Kirikiri писал(а):а я, "как дурак", всё смотрю в субтитрах и решительно не понимаю, за что гнобят "Карусель", которая пытается угодить целевой аудитории. Да, у них есть ошибки в переводе, но в принципе некоторые голоса мне нравятся. И песни сделаны не так уж плохо. Да, сейчас принято Крайшлов хвалить, но они мне не нравятся. Не знаю почему. А вообще сабы рулят, надо в них смотреть
Ну, как по мне, с "Каруселью" только "Крайшл" и может конкурировать ( по профессиональности озвучки). Сабы рулят? Как? Кто сказал? Да ни за что! Мне вот чего-то кажется, что, да, у "Карусели" полно ошибок, но что-то приятное заставляет в очередной раз пересмотреть эту озвучку. Может, перевод имён? Может быть, так как "Твайлайт" не очень-то хочет лезть на язык (и на клавиатуру тоже). Мне нравятся субтитры Sunnysubs и Anon2Anon, других не знаю.
Я удивляюсь, как так, что ShezzyPaw продолжает делать озвучку. Она Ужасна!

Аватара пользователя
Kirikiri
Сообщения: 80
Зарегистрирован: 02 фев 2014 19:15
Откуда: Зимбабве

Re: Re:

Сообщение Kirikiri » 03 фев 2014 18:58

Masha Event писал(а):Ну, как по мне, с "Каруселью" только "Крайшл" и может конкурировать ( по профессиональности озвучки). Сабы рулят? Как? Кто сказал? Да ни за что! Мне вот чего-то кажется, что, да, у "Карусели" полно ошибок, но что-то приятное заставляет в очередной раз пересмотреть эту озвучку. Может, перевод имён? Может быть, так как "Твайлайт" не очень-то хочет лезть на язык (и на клавиатуру тоже). Мне нравятся субтитры Sunnysubs и Anon2Anon, других не знаю.
Я удивляюсь, как так, что ShezzyPaw продолжает делать озвучку. Она Ужасна!
Если честно, я других субтитров и не видел, но они хорошие, и я как-то не задумывался об этом. Других озвучек, кроме Карусели и Крайшла не слышал (ну, разве что мельком видел девчонок эквестрии в озвучке Трины), всё-таки оригинал для меня воспринимается лучше. А вообще есть в Карусели что-то умилительное :)

Аватара пользователя
Masha Event
Сообщения: 6050
Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
Контактная информация:

Re: Re:

Сообщение Masha Event » 03 фев 2014 19:48

Kirikiri писал(а): Если честно, я других субтитров и не видел, но они хорошие, и я как-то не задумывался об этом. Других озвучек, кроме Карусели и Крайшла не слышал (ну, разве что мельком видел девчонок эквестрии в озвучке Трины), всё-таки оригинал для меня воспринимается лучше. А вообще есть в Карусели что-то умилительное :)
Оригинал, он всегда лучше. Это факт. Прекрасных примеров ShezzyPaw-а в Интернете - море, только не советую смотреть, сама 2 сезона этой озвучки просмотрела, от последствий ещё не избавилась (иногда приходят в голову фразы из этой кошмарной озвучки, и повторяются этим ужасным голосом по 10 раз).

Аватара пользователя
White_And_Fluffy
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 15 янв 2015 12:44

Сообщение White_And_Fluffy » 06 мар 2015 15:19

Смотрю в озвучке Карусели уже третий сезон подряд. В оригинале смотреть - голоса непривычные, да и английский не столь хорошо знаю. С субтитрами - опять же голоса, и ещё смотреть мультик, одновременно читая субтитры не могу, дерпоглазие разовьётся. В другой озвучке - пробовала, просто не понравилось. Тем более, если бы не Карусель, я б вообще вряд ли о пони узнала.

Аватара пользователя
Navk
Сообщения: 3766
Зарегистрирован: 03 янв 2014 23:01

Re: Будете ли вы смотреть 3s в переводе Карусели?

Сообщение Navk » 06 мар 2015 22:06

Буду, чтобы посмотреть, что она учудила в этот раз!
Я и Головачёва с Петуховым и Лукьяненко в своё время собственноглазно читал...
Ибо надо иметь СВОЁ мнение, особенно если хочешь речь идёт о чём-то НАСТОЛЬКО отрицательном.

Ответить