Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
-
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 25 май 2013 05:57
- Откуда: Екатеринбург , Россия
-
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 23 июн 2013 06:26
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Парни-молодцы.Текст хороший,за что спс автору.Только,если сможете,скажите ему,чтобы не извинялся перед публикой.Раз начал связывать оригинал и своё творение,то зачем извинения нужны?А так всё,переводчикам-спасибо огромное,и,не нужны ли вам редакторы?
- blacknd
- Сообщения: 4761
- Зарегистрирован: 09 май 2011 13:42
-
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 23 июн 2013 06:26
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Тогда-я скоро.
- Caringhide
- Сообщения: 68
- Зарегистрирован: 25 янв 2013 17:18
- Контактная информация:
-
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 19 янв 2013 15:06
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Будет ли добр понибудь обновить fb2 версию? А то уж очень неудобно на планшета читать в браузере
-
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 30 авг 2013 14:08
-
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 28 сен 2011 17:48
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Омг, в следующем году зайду
- Caringhide
- Сообщения: 68
- Зарегистрирован: 25 янв 2013 17:18
- Контактная информация:
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Девяносто четыре заявленных переводчика против пятнадцати глав.
... была надежда, что до конца года дожмём, но...
А вдруг? Щаз каАак напрыгнут переводить! ;)
... была надежда, что до конца года дожмём, но...
А вдруг? Щаз каАак напрыгнут переводить! ;)
- captainpsixman
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 15 фев 2013 14:54
- SunDub
- Сообщения: 3
- Зарегистрирован: 05 фев 2014 17:52
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Спасибо Всем кто переводил (переводит) Горизонты! С удовольствием прочитал 46 глав и планирую осилить все до конца. Главное не забрасывайте, а Сомбер уж точно не подкачает. =)
- Dissi
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: 19 фев 2014 11:53
- Caringhide
- Сообщения: 68
- Зарегистрирован: 25 янв 2013 17:18
- Контактная информация:
Re:
На сегодня (21 февраля 2014) написано 64 главы. 65-я глава готовится к выходу. За выходом новых глав можно следить на главной страничке проекта --> НАЖМИ МЕНЯ (но там всё по-ненашински).Dissi писал(а):Сколько всего глав и за какое время их выпускают ???
А перевод с переменной скоростью и качеством идёт здесь --> я_ссылка_на_страницу_перевода
- captainpsixman
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 15 фев 2013 14:54
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Думаю пора добавить недостающие главы на notabenoid, ибо скоро перевод столкнется с потолком 61-ой главы.
-
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 30 дек 2012 21:58
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Ознакомился с первой главой...
Тут часто сравнивают Горизонты с оригинальным ФоЕ, называют скивелом и т. д. Но я чего-то не понял. В оригинальном ФоЕ Литллпип смущалась и скрывала свои пошлые мысли в основном, на главу приходилось в среднем 2-3 матных ругательства. В "Горизонтах" же всю первую целое Стойло сношается друг с другом, потом в него врываются рейдеры и тоже сношаются со всеми, речь некоторых персонажей целиком состоит из матов... Скажите, это так и будет продолжаться на протяжении всех глав? Или чудесным образом с какого-то момента повсеместные сношения прекратятся, самец перестанет таскать отвёртку в анусе, и т. д.? Или вы тут тупо похабный клопфик переводите всей толпой?
Разочарован, если честно... Ожидал увидеть действительно достойное продолжение ФоЕ, а не банальную чёрную порнуху
Тут часто сравнивают Горизонты с оригинальным ФоЕ, называют скивелом и т. д. Но я чего-то не понял. В оригинальном ФоЕ Литллпип смущалась и скрывала свои пошлые мысли в основном, на главу приходилось в среднем 2-3 матных ругательства. В "Горизонтах" же всю первую целое Стойло сношается друг с другом, потом в него врываются рейдеры и тоже сношаются со всеми, речь некоторых персонажей целиком состоит из матов... Скажите, это так и будет продолжаться на протяжении всех глав? Или чудесным образом с какого-то момента повсеместные сношения прекратятся, самец перестанет таскать отвёртку в анусе, и т. д.? Или вы тут тупо похабный клопфик переводите всей толпой?
Разочарован, если честно... Ожидал увидеть действительно достойное продолжение ФоЕ, а не банальную чёрную порнуху
- Multmaniac
- Сообщения: 509
- Зарегистрирован: 18 янв 2012 11:25
- Откуда: Самара
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Ну, ПГ - это не продолжение ФоЭ, а параллельно развивающаяся история. Сомбер даже время от времени сталкивает друг с другом персонажей обоих произведений. Сношаться и «разговаривать матом» в дальнейшем герои станут гораздо реже. Зато будьте готовы к крови и кишкам во все поля. Это ж всё-таки фанфик по Фоллауту.Цезарь писал(а):Ознакомился с первой главой...
Тут часто сравнивают Горизонты с оригинальным ФоЕ, называют скивелом и т. д. Но я чего-то не понял. В оригинальном ФоЕ Литллпип смущалась и скрывала свои пошлые мысли в основном, на главу приходилось в среднем 2-3 матных ругательства. В "Горизонтах" же всю первую целое Стойло сношается друг с другом, потом в него врываются рейдеры и тоже сношаются со всеми, речь некоторых персонажей целиком состоит из матов... Скажите, это так и будет продолжаться на протяжении всех глав? Или чудесным образом с какого-то момента повсеместные сношения прекратятся, самец перестанет таскать отвёртку в анусе, и т. д.? Или вы тут тупо похабный клопфик переводите всей толпой?
Разочарован, если честно... Ожидал увидеть действительно достойное продолжение ФоЕ, а не банальную чёрную порнуху
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Ага, уж крови и кишок там будет более, чем достаточно) А глава 6 так вообще настоящая квинтесенция хоррора и расчленёнки. сразу вспомнился "Туристас", но настоящий кайф пришёл, когда я начал читать её поздно ночью, в пустом доме, в чёрной-чёрной комнате и в наушниках играла музыка и какого-то ужастика)
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Да, дальше действительно помягче стало, ладно, почитаем...
И ещё вопрос: поня-космонавт (судя по лицу, очень добрая) мелкого роста- она тоже из "Горизонтов"? Или ещё из какого-то фанфика по ФоЕ?
И ещё вопрос: поня-космонавт (судя по лицу, очень добрая) мелкого роста- она тоже из "Горизонтов"? Или ещё из какого-то фанфика по ФоЕ?
- Nogood
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: 14 май 2013 20:34
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Мягко, мягко, а потом бац - и тридцать третья глава. А поня-космонавт, если я правильно понял - это Пупписмайл, героиня фоефика "Розовые глазки".Цезарь писал(а):Да, дальше действительно помягче стало, ладно, почитаем...
И ещё вопрос: поня-космонавт (судя по лицу, очень добрая) мелкого роста- она тоже из "Горизонтов"? Или ещё из какого-то фанфика по ФоЕ?
- Keris
- Сообщения: 3
- Зарегистрирован: 08 июн 2014 18:22
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Есть у кого данное творение, по 58-ю главу включительно, в f2b? Просто не айс качать и читать по одной главе.
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
У меня,от McPain,только 47 страниц в книге
-
- Сообщения: 13
- Зарегистрирован: 27 май 2014 15:45
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Ребят, действительно, файл fb2 нормальный поставьте, там ведь даже первая глава недописана.Баллп писал(а):У меня,от McPain,только 47 страниц в книге
- Horse4Horse
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 03 авг 2014 10:53
- Откуда: Gush-Dan город Tel-Aviv-Jaffa. В данный момент проживаю на территории России, Вологодской области.
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Интересненько! Двадцать третья не добавлена только потому, что её редактировали 14 дней назад, при том, что остальные уже месяца четыре как без изменения? А то читаю на телефоне, а с "нот" не оч. уж и удобно.
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Хэй хэй хэй!! Почему всё ещё редактируются уже готовые главы?? а с последними пятью работа почти не продвигается...
переводчики либо хотят вылизать главы до совершенства, либо жуткие слоупоки...
переводчики либо хотят вылизать главы до совершенства, либо жуткие слоупоки...
- Caringhide
- Сообщения: 68
- Зарегистрирован: 25 янв 2013 17:18
- Контактная информация:
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Неправда ваша :)Phantom писал(а):Хэй хэй хэй!! Почему всё ещё редактируются уже готовые главы?? а с последними пятью работа почти не продвигается...
переводчики либо хотят вылизать главы до совершенства, либо жуткие слоупоки...
Осень. Перевод снова значительно ускорился. Лишь бы не получилось так, что из-за скорости пострадает качество.
Впрочем, куда спешить? На Нотабеноиде выложено 67 глав, а Сомбер прямо сейчас готовит уже 70-ю. Ползём потихоньку :)
- MUSTANG651
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 25 авг 2013 10:37
- KillTime85
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 15 сен 2014 13:51
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Кому надо 16 глав в fb2 Тут
- MUSTANG651
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 25 авг 2013 10:37
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
16 глав? ну это же смешно, переведено то уже около 60. пусть 15 из них совсем не отредактированы, а остальные? может мне попробовать заняться? или уже конец там скоро?KillTime85 писал(а):Кому надо 16 глав в fb2 Тут
-
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 16 сен 2014 05:13
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Прочитал 23 главы, а новые главы уже 2 месяца не появляются:( . Имеет ли смысл на nota читать или там всё ещё черновые варианты?
- MUSTANG651
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 25 авг 2013 10:37
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Вот и я примерно об этом...Loshadka писал(а):Прочитал 23 главы, а новые главы уже 2 месяца не появляются:( . Имеет ли смысл на nota читать или там всё ещё черновые варианты?
Ччитать с ноты однозначно стоит, там всё хорошо)
- LINAR
- Сообщения: 12
- Зарегистрирован: 15 сен 2014 15:43
- Caringhide
- Сообщения: 68
- Зарегистрирован: 25 янв 2013 17:18
- Контактная информация:
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Не совсем согласен. Перевод черновой. Вычитка и редактура пока не ведётся. Конечно же там можно читать и всё будет понятно, но если хотите получить от чтения больше удовольствия, стоит дождаться, когда по тексту пройдётся суровый редактор. Пусть это и будет ещё не скоро.MUSTANG651 писал(а):Читать с ноты однозначно стоит, там всё хорошо)
Пока в переводе местами путаница с именами и названиями, да и сам текст хромой и кривой, не смотря на все наши старания. Простите :)
Ладно, мы просто хреново стараемся :D
- MUSTANG651
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 25 авг 2013 10:37
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
я же не сказал, что всё идеально :) но читать, если не терпится, очень даже можно, по себе знаюCaringhide писал(а):Не совсем согласен. Перевод черновой. Вычитка и редактура пока не ведётся.MUSTANG651 писал(а):Читать с ноты однозначно стоит, там всё хорошо)
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Очень радует, что перевод продолжается, причём в таком темпе))Caringhide писал(а): Неправда ваша :)
Осень. Перевод снова значительно ускорился. Лишь бы не получилось так, что из-за скорости пострадает качество.
Впрочем, куда спешить? На Нотабеноиде выложено 67 глав, а Сомбер прямо сейчас готовит уже 70-ю. Ползём потихоньку :)
Пока не заходил на Ноту, сразу две главы появились, yay!!
Категорически согласен, ибо я из тех, кому не терпится :)MUSTANG651 писал(а): но читать, если не терпится, очень даже можно, по себе знаю
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Он вообще собирается заканчивать горизонты?
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Нда, приплыли:
если кто есть из переводчиков - вытягивайте перевод.Благодаря компаниям, стоящим на страже интеллектуальной собственности, проект Notabenoid.Com закрыт. Ни сил, ни желания воевать с ними у меня больше нет. Хостер заблокирует наши сервера сегодня вечером. Завтра, 28 октября, владельцы переводов смогут выкачать свои работы. Спустя некоторое время Нотабеноид появится в Сети снова, но в ином виде. Спасибо всем, кто был с нами эти годы.
С любовью,
Дмитрий Ромахин
- Caringhide
- Сообщения: 68
- Зарегистрирован: 25 янв 2013 17:18
- Контактная информация:
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Создателю перевода уже сообщили.Анонимная поняшка писал(а):если кто есть из переводчиков - вытягивайте перевод.
Будем надеяться, всё разрешится благополучно.
Однако жутковато, да. Работа-то уже проделана не маленькая :)
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Мда, только недавно начал читать, увлекся блин! А тут Notabenoid закрывается =( И что дальше? Fb2 недоделан... Грусть, печаль...
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Едрить даэдрить, только "Голденблад" прочитать хотел и ноту закрыли, что делать ребят, подскажите плз
- P4EJIA
- Сообщения: 9
- Зарегистрирован: 29 окт 2014 00:15
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
ДержиDanik42@bk.ru писал(а):Едрить даэдрить, только "Голденблад" прочитать хотел и ноту закрыли, что делать ребят, подскажите плз
- P4EJIA
- Сообщения: 9
- Зарегистрирован: 29 окт 2014 00:15
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Киньте кто сможет все переведенные главы включая те что редактируются. А то нотабеноид закрылся(
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Надеюсь все разрешится. Очень обидно, что заблокировали сайт.
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Народ, что с нотабеноидом, что теперь будет? Что будет с переводом?
Re: Re:
https://github.com/Newlifer/Fallout-Equ ... t-Horizons - сюда переехал весь переводR.Z. писал(а):P4EJIA
У тебя "54 - Судьба" есть?
-
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 16 сен 2014 05:13