Ещё треть где-то главы редактируется. Зато до 19 уже переведено, потом сразу дальше.Apocalypse Pony писал(а):Неужели перевод остановился?(
А то смотрю уже неделю редактируется глава...
Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
- Satus
- Сообщения: 318
- Зарегистрирован: 24 май 2012 21:43
- Откуда: Харьков
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
- Apocalypse Pony
- Сообщения: 40
- Зарегистрирован: 07 окт 2012 08:48
- Откуда: Тольятти, Самарская обл.
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Обнадеживает.Satus писал(а):Ещё треть где-то главы редактируется. Зато до 19 уже переведено, потом сразу дальше.Apocalypse Pony писал(а):Неужели перевод остановился?(
А то смотрю уже неделю редактируется глава...
И кстати спасибо вам ребята за перевод, продолжайте в том же духе)
- Satus
- Сообщения: 318
- Зарегистрирован: 24 май 2012 21:43
- Откуда: Харьков
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Пожалуйста =)Apocalypse Pony писал(а):И кстати спасибо вам ребята за перевод, продолжайте в том же духе)
И не волнуйтесь, перевод не заглохнет. Переводчики никуда не деваются, порой даже новые приходят. Всё будет переведено и закончено.
Просто как я уже говорил: во втором томе главы в 2 раза больше, чем в первом.
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
А Сомбер, между тем, выложил новую главу. Знали бы вы, кого он вернул из небытия!
- hariester
- Сообщения: 378
- Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Враги кончились? Воскреси их и бейся снова!Анонимная поняшка писал(а):А Сомбер, между тем, выложил новую главу. Знали бы вы, кого он вернул из небытия!
- Apocalypse Pony
- Сообщения: 40
- Зарегистрирован: 07 окт 2012 08:48
- Откуда: Тольятти, Самарская обл.
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Что такое?) На странице, где вы работаете над переводом, переведены уже несколько глав, а на главной их нету... :(
Непорядок!
Непорядок!
- Satus
- Сообщения: 318
- Зарегистрирован: 24 май 2012 21:43
- Откуда: Харьков
- Satus
- Сообщения: 318
- Зарегистрирован: 24 май 2012 21:43
- Откуда: Харьков
- Voidwalker13
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 15 авг 2012 08:29
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Такой вот вопрос: почему имена нескольких второстепенных и эпизодических персонажей переведены дословно? Отдаёт ракоселью...
- Satus
- Сообщения: 318
- Зарегистрирован: 24 май 2012 21:43
- Откуда: Харьков
- Voidwalker13
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 15 авг 2012 08:29
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Ну, к примеру, та же Крышечка, Ростовщица, да и ещё попадались. А, вроде бы в 12 главе (не уверен), был полковник Кексик, хотя далее по тексту уже Капкейк. В последней из переведённых глав - гуль-повар Пряник *facepalm*
- Multmaniac
- Сообщения: 509
- Зарегистрирован: 18 янв 2012 11:25
- Откуда: Самара
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Переводятся только те имена, которые однозначно отражают характер/род деятельности персонажа.Voidwalker13 писал(а):Такой вот вопрос: почему имена нескольких второстепенных и эпизодических персонажей переведены дословно? Отдаёт ракоселью...
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Няши, как к вам присоединиться? Окинул взглядом начало собственного перевода первой главы, и таки понял, что в одиночку просто не справлюсь, кроме того откровенно шероховатых мест типа эпичного "привет, научи" ;) не так уж и много. Готов посвящать затее несколько часов в день. Скайп victor.de.trachant, ну или киньте конь такты конфы в личку.
- Voidwalker13
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 15 авг 2012 08:29
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Хм, а почему нельзя было сделать так же, как с Дасти Трэйлс и ещё некоторыми персонажами (дать пояснение значения имени в сноске)?Переводятся только те имена, которые однозначно отражают характер/род деятельности персонажа.
- MrRIP
- Сообщения: 717
- Зарегистрирован: 05 июл 2011 20:22
- Satus
- Сообщения: 318
- Зарегистрирован: 24 май 2012 21:43
- Откуда: Харьков
- MrRIP
- Сообщения: 717
- Зарегистрирован: 05 июл 2011 20:22
- Satus
- Сообщения: 318
- Зарегистрирован: 24 май 2012 21:43
- Откуда: Харьков
-
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: 04 май 2012 03:51
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Потому что:Хм, а почему нельзя было сделать так же, как с Дасти Трэйлс и ещё некоторыми персонажами (дать пояснение значения имени в сноске)?
(1) не все заглядывают в сноски, а писать их по 50 штук на главу смысла нет, т.к. тогда в них совсем никто заглядывать не будет;
(2) имена могут нести скрытое значение, либо быть объектами шуток, либо быть даны в честь определённых вещей/понятий (что чаще всего), и т.д., отчего их _приходится_ переводить.
(3) имя неожиданно ("по Сомберову велению, по авторскому хотению") может стать кличкой, а настоящее имя окажется другим, и тоже будет нести в себе хитро скрытый смысл, косвенно важный для сюжета и отвечающий на многие вопросы и задающий их ещё больше, а после и оно окажется не тем, что мы считали и т.д. и т.п. (как например оказалось в конце третьего тома, что гуль-единорог по имени [спойлер] из поселения Митлокер на самом деле не кто иной как [спойлер]. Да да, тот самый [спойлер] из мультсериала "FiM", а ранее названное "имя" значит [спойлер] [спойлер] и [ещё спойлер]).
Смысл вы уловили?)
(4) да и некоторые из тех имён, что даны были со сносками, народ пытался переводить по всем вышеназванным причинам (Черити например), но не вышло, т.к. либо не звучало имечко, либо большинство было против.
Достаточно полный ответ?
-
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: 04 май 2012 03:51
Re:
MrRIP, редакторы тоже переводчики, у которых, к слову, есть опыт с переводом оригинала (Ф:Э). Да и эти несколько процентов = название главы, приписка авторская, да иногда 2-3 абзаца, на которых народ застопорился, и которые обсуждаются коллективно редакторами =)
- MrRIP
- Сообщения: 717
- Зарегистрирован: 05 июл 2011 20:22
Re: Re:
Уже увидел что таки "добили" главу. Просто грустно наблюдать "98.7%" и "последнее исправление 2 дня назад".Lalieri писал(а):MrRIP, редакторы тоже переводчики, у которых, к слову, есть опыт с переводом оригинала (Ф:Э). Да и эти несколько процентов = название главы, приписка авторская, да иногда 2-3 абзаца, на которых народ застопорился, и которые обсуждаются коллективно редакторами =)
- Shakior
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 23 сен 2012 17:22
- Satus
- Сообщения: 318
- Зарегистрирован: 24 май 2012 21:43
- Откуда: Харьков
- Shakior
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 23 сен 2012 17:22
- Satus
- Сообщения: 318
- Зарегистрирован: 24 май 2012 21:43
- Откуда: Харьков
- MrRIP
- Сообщения: 717
- Зарегистрирован: 05 июл 2011 20:22
- Media
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 28 авг 2011 17:28
- Multmaniac
- Сообщения: 509
- Зарегистрирован: 18 янв 2012 11:25
- Откуда: Самара
Re:
Вообще-то, ещё даже 19-ая не готова :( Всё, что лежит на Нотабеноиде – полуфабрикаты, весьма трудночитаемые.Media писал(а):Кстати, а что двадцать вторую главу не допереведете? Двадцать третья есть, следующую больше половины сделали. Абзацы вроде не сложные остались, так в чем проблема?
- Джо Кровавое Яйцо
- Сообщения: 61
- Зарегистрирован: 03 дек 2011 10:05
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Ничего себе у вас перевод быстро пошел. Крайняя глава буквально вчера-позавчера была 10%, а сейчас уже почти 100%. Еще раз спасибо за перевод, кстати.
- __Corsair__
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 25 июл 2012 16:50
С начала года к нам присоединились несколько новых переводчиков, по-видимому, это их заслуга. К сожалению, редакторам за ними тяжело угнаться.Джо Кровавое Яйцо писал(а):Ничего себе у вас перевод быстро пошел. Крайняя глава буквально вчера-позавчера была 10%, а сейчас уже почти 100%. Еще раз спасибо за перевод, кстати.
- _007_
- Сообщения: 226
- Зарегистрирован: 15 янв 2013 17:33
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Кстати, хотелось бы узнать имена героев.редакторам за ними тяжело угнаться
- Multmaniac
- Сообщения: 509
- Зарегистрирован: 18 янв 2012 11:25
- Откуда: Самара
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Посмотри на странице перевода, кто отмечен как модератор._007_ писал(а):Кстати, хотелось бы узнать имена героев.редакторам за ними тяжело угнаться
- _007_
- Сообщения: 226
- Зарегистрирован: 15 янв 2013 17:33
-
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 12 фев 2013 21:54
- Откуда: Самара
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
эх,долго переводят,вот бы где полностью готовый перевод со всеми главами.Дочитал до 27 главы а дальше никак((((
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Вообще, как мне кажется, обидно видеть фразы а-ля "долго/медленно переводят", "где следующая глава" и т.д. Переводят не 100500 переводчиков, а пара или тройка добровольцев от силы. И всё это в свободное время...
Так что остаётся ждать и ждать.
Всегда можно стать переводчиком самому... Помочь, так сказать...
Так что остаётся ждать и ждать.
Всегда можно стать переводчиком самому... Помочь, так сказать...
- SILMOR
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: 27 авг 2012 14:03
-
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 12 фев 2013 21:54
- Откуда: Самара
Re:
И это печалит. Но торопиться некуда. Книга всё равно не дописана.SILMOR писал(а):Кроме как перевести, надо еще и отредактировать, уже переведено 27 глав, а вот с редактированием все не так быстро.
- Satus
- Сообщения: 318
- Зарегистрирован: 24 май 2012 21:43
- Откуда: Харьков
-
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 22 фев 2013 06:08
- Multmaniac
- Сообщения: 509
- Зарегистрирован: 18 янв 2012 11:25
- Откуда: Самара
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Раз уж Satus филонит, отпишусь я :) Выложены главы 20 и 21.
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Прочитал 30 глав. Ребят спасибо за перевод!) Только не забрасывайте пожалуста... Очень интересно узнать что дальше будет.
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
https://docs.google.com/document/d/1p-w ... edit?pli=1
вроде бы 23 страница
— Я действительно не виду других путей разрешения этого конфликта.
вроде бы 23 страница
— Я действительно не виду других путей разрешения этого конфликта.
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Спасибо за перевод!)) Не забрасывайте плиз!!!(((Очень жду следуйщих глав , даже в редактируемом состоянии. неважно. главное чтоб узнать дальнейшую судббу этой компашки.. Продолжайте в том же духе!
-
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 25 май 2013 05:57
- Откуда: Екатеринбург , Россия
- __Corsair__
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 25 июл 2012 16:50
-
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 25 май 2013 05:57
- Откуда: Екатеринбург , Россия
Да ! да ! да ! да ! да !
http://cs311131.vk.me/v311131881/3cfc/MBktwDqeXVw.jpg
http://cs311131.vk.me/v311131881/3cfc/MBktwDqeXVw.jpg
-
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 28 сен 2011 17:48
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
Таки опубликована отредактированная 22я глава.
Re: Fallout Equestria: Project Horizons (перевод)
У вас там 23 глава озаглавлена как 33)