Обсуждение: Русский язык и пони.

Фанфики, рассказы, повести и прочие тексты о пони. Хвалим авторов, делимся впечатлениями, вносим рациональную критику.
Аватара пользователя
VIM
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 12 июл 2012 22:28
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Русский язык и пони.

Сообщение VIM » 04 янв 2014 20:04

ChainRainbow писал(а):
Litho писал(а):Это дело вкуса, конечно, но, по-моему, слово "аликорница" может означать аликорна женского пола, только если произносится с ударением на "и", как "львица" или "волчица".
Горница, горлица, троица...
А ещё псица (устар.).

Аватара пользователя
ChainRainbow
Сообщения: 25766
Зарегистрирован: 13 дек 2011 11:00
Откуда: из тех же ворот, что и весь народ
Контактная информация:

Re: Русский язык и пони.

Сообщение ChainRainbow » 04 янв 2014 20:24

VIM писал(а):А ещё псица (устар.).
Станица, больница, страница...

Это вам всем на предмет подумать, а то что-то расслабились совсем.

Аватара пользователя
Prodius Stray
Сообщения: 7655
Зарегистрирован: 20 апр 2011 12:22
Откуда: Россия, г. Рига
Контактная информация:

Сообщение Prodius Stray » 05 янв 2014 10:57

Грибница... Ленин - аликорн? 0_о

Аватара пользователя
КоммуНЯка
Сообщения: 367
Зарегистрирован: 27 дек 2012 15:29
Откуда: Донбасс, УССР

Re: Re:

Сообщение КоммуНЯка » 06 янв 2014 11:08

КоммуНЯка писал(а):
Prodius Stray писал(а):Грибница... Ленин - аликорн? 0_о
Неа. Ленин гриб и радиоволна.

Аватара пользователя
Prodius Stray
Сообщения: 7655
Зарегистрирован: 20 апр 2011 12:22
Откуда: Россия, г. Рига
Контактная информация:

Сообщение Prodius Stray » 06 янв 2014 11:29

КоммуНЯка писал(а):Неа. Ленин гриб и радиоволна.
Ну да. Аликорн тоже ведь.

Аватара пользователя
КоммуНЯка
Сообщения: 367
Зарегистрирован: 27 дек 2012 15:29
Откуда: Донбасс, УССР

Re:

Сообщение КоммуНЯка » 06 янв 2014 11:32

Prodius Stray писал(а):
КоммуНЯка писал(а):Неа. Ленин гриб и радиоволна.
Ну да. Аликорн тоже ведь.
вскрытие покажет. возможно крылья и рог были купированы перед экспозицией в мавзолее.

Аватара пользователя
[BC]afGun
Сообщения: 10108
Зарегистрирован: 26 авг 2013 11:54
Откуда: Сыктывкар
Контактная информация:

Сообщение [BC]afGun » 06 янв 2014 18:58

Здрасти, я ваша лунная пони... Последнее мной прочтенное просто взорвало мне мозг...
Так что именно от участников темы требуется? Свои примеры понифицированного Великого и Могучего вплоть до ругательств, или что?

Аватара пользователя
SMT5015
Сообщения: 10409
Зарегистрирован: 11 мар 2013 16:56
Откуда: Орёл

Сообщение SMT5015 » 09 янв 2014 13:49

Требуется установить, каких норм придерживается большинство писателей фанфиков, какие понификации допустимы и какие однозначно не годятся. А также правописание имён, образование слов от связанных с пони.

Аватара пользователя
VIM
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 12 июл 2012 22:28
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re:

Сообщение VIM » 09 янв 2014 14:39

SMT5015 писал(а):Требуется установить, каких норм придерживается большинство писателей фанфиков, какие понификации допустимы и какие однозначно не годятся. А также правописание имён, образование слов от связанных с пони.
Лично я придерживаюсь литературных норм - в меру своих скромных возможностей.

Правописание имён? Мучители каноничных персонажей пусть как хотят, так и лепят. Всё равно выйдет ересь. (:

Попытка спорить о словообразовании вырождается в битьё об неколебимый строй... кхм, как бы это помягче выразиться... противников нормальных языковых норм. Посему лучше не пытаться. Пусть мучаются, болезные.

Аватара пользователя
SMT5015
Сообщения: 10409
Зарегистрирован: 11 мар 2013 16:56
Откуда: Орёл

Сообщение SMT5015 » 09 янв 2014 17:10

Ну так я поглядел на четыре страницы графоманских перлов и подумал, что хорошо бы сделать единый список. А ещё свести всё в одну тему.

Аватара пользователя
[BC]afGun
Сообщения: 10108
Зарегистрирован: 26 авг 2013 11:54
Откуда: Сыктывкар
Контактная информация:

Re: Русский язык и пони.

Сообщение [BC]afGun » 09 янв 2014 17:53

Мое лично мнение:

1. Правило литературы - фантазия. Если разговор ведет пони, значит фразы, фразеологизмы, крылатые выражения и адаптации оных должны быть понифицированы. Так они становятся живее и правдоподнобнее.
В то же время, в мире есть и драконы, минотавры, грифоны и т.д. К некоторым из них парнокопытные выражения уже могут не подойти - следует так же помнить.
так же следует помнить, что в живом мире, особенно в мире с историей, есть склонности обмена культур, языковых оборотов, имен и выражений.

2. Насчет имен, которые уже придуманы:
Есть такое явление в литературе - говорящее имя.
немного матчасти
Такие имена имеют собственный смысл, которые не всегда могут быть понятны конечному читателю или зрителю, да и просто неблагозвучны. Ввиду этого С "именами говорящими", особенно такими, как Night[Mare] Moon, следует быть крайне осторожным, и действовать на свой страх и риск, уже без прислушек к "экспертам" среди фанатов. Если вам все равно, как зовут ваших героев - это одно (но даже тогда вы рискуете нанести урон произведению), но если нет - придется думать.

И думать учень серьезно:

1. Куда проще ввести в фанфик собственных персонажей с собственными же именами. Тут вы легко можете начать играть обычным русским языком, создавая собственных Матроскиных или даже Обломовых. И играть ничем не хуже англоязычников, смешавших "Ночную Лошадь" с "Кошмаром".

2. Это только в реальном мире имя не переводится, да и то из-за требований паспортов и документации. Если в имя вложен какой-то смысл, он просто не будет понятен тому, кто языка не знает, а в примечаниях ему перевести илиподсказать автор не догадался. В этом случае читатель или зритель не виноваты, что им не перевели, и они оттог оупустили часть смысла. Напротив, это недостаток автора.

3. Некоторые имена можно переводить, а некоторые переводить просто необходимо, в обязательном порядке.
например, существует известное географическое имя: "Эйяфьядлайёкюдль". В переводе значит всего лишь "Горный Ледник Острова". Но для русского человека (да любого другого не из Исландии), оно звучит крайне неблагозвучно - пилоты, кстати, этим именем ругаются как матом.
Вы точно уверены, что читатель согласится всякий раз читать подобное имя? Rainbow Dash, например, по-русски уже не так благозвучно, как кажется. Twilight Sparkle - еще более языколомна для простого русского языка, и часто его произносить просто не удобно.
Иными словами, в именах необходимо следить за благозвучием на нашем, родном языке. Иначе читатель просто начнет пропускать неудобоваримое имя, что первый шаг к чтению по-диагонали.
Так, например, немцы адаптировали вышеупомянутую матерную гору, как "Inselberggletscher".
В любом случае, думайте сами. Даже при отсутствии перевода имен желательно делать сноски или примечания с пояснениями. Если, конечно, иностранное слово заранее не было запланирвоано как "секрет имени персонажа", типа Свидригайлова.

Собственно, это основное, начто я больше всего имел нарекания.

Аватара пользователя
SMT5015
Сообщения: 10409
Зарегистрирован: 11 мар 2013 16:56
Откуда: Орёл

Сообщение SMT5015 » 10 янв 2014 10:09

Это настолько серьёзная проблема, что для неё создали отдельную тему. Спасибо за этот познавательный пост, ибо про (не)парнокопытные выражения не всё учёл.

Аватара пользователя
[BC]afGun
Сообщения: 10108
Зарегистрирован: 26 авг 2013 11:54
Откуда: Сыктывкар
Контактная информация:

Сообщение [BC]afGun » 10 янв 2014 17:17

Не за что :)
В любом случае, вопрос с именами - вопрос литературный. В данном случае, я акцентировал свое внимание скорее на тех, кто пишет фанфики, чем тех, кто их читает :)

Аватара пользователя
КоммуНЯка
Сообщения: 367
Зарегистрирован: 27 дек 2012 15:29
Откуда: Донбасс, УССР

Сообщение КоммуНЯка » 14 янв 2014 10:58

Полность соласен с BC. Упомянуты основные и, сами по себе, простые вещи, о которых большинство, не побоюсь этого слова, графоманов забывают.

Теперь немного юмора, пополам с, вроде как, полезной информацией.
ЯЩИТАЮ придание этничности персонажам прибавляет колориту. Самый сок национального колорита (ИМХО конечно же) нередко вырыжен в ругательствах.
Так что вот вам старорусские обзывательства.

Обзывательства про ум
Спойлер
Обзывательства про внешность
Спойлер
Обзывательства про характер
Спойлер
Обзывательства про поведение
Спойлер
И еще хорошие синонимы к привычным нам словам
Спойлер

Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

Сообщение veon » 14 янв 2014 11:07

Не очень понимаю, к чему тут старорусские ругательства. В понифике они будут совершенно не в тему. (За исключением, разве что, фанфиков про Конеград, но и там употреблять их надо выборочно).

Хотя вот ветрогонка, вяжихвостка, крупощуп, ерохвост и свербикрупка звучат вполне поняшно :)

Аватара пользователя
VIM
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 12 июл 2012 22:28
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Русский язык и пони.

Сообщение VIM » 14 янв 2014 11:18

veon, та не, всё нормально. Просто МЛПшные фанфописатели проповедуют приснопамятное ещё с советских идеологических войн "низкопоклонство перед западом", и поэтому махровые англицизмы не вяжутся с исконно русскими словами. А вот нормально ли это, я не стану судить. У нас уже много было "волн" языковых влияний - тюркских, немецких, французских, теперь вот аглицкое продолжается... Русский язык ещё и не такое переваривал.)))

Аватара пользователя
SMT5015
Сообщения: 10409
Зарегистрирован: 11 мар 2013 16:56
Откуда: Орёл

Сообщение SMT5015 » 15 янв 2014 09:57

А кто может понифицировать наши города? Или хотя бы просто изменить названия, чтобы было поняшно и как бы отсылка?

Аватара пользователя
[BC]afGun
Сообщения: 10108
Зарегистрирован: 26 авг 2013 11:54
Откуда: Сыктывкар
Контактная информация:

Сообщение [BC]afGun » 15 янв 2014 10:11

раннее название Сталлионграда - Пониград. (для тех, кого тоже выбесила клюква, и захотел сделать свое)
Над другими нашими названиями пока не особо фантазировал. Хотя страну обозвал Росой.


Для Эквестрии времен Дисгармонии как-то (после побоища темно-светлых сил на одном из ресурсов) пришло на ум название Lust Vegas. Все смыслы в одном флаконе...

Аватара пользователя
VIM
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 12 июл 2012 22:28
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re:

Сообщение VIM » 15 янв 2014 10:19

[BC]afGun писал(а):раннее название Сталлионграда - Пониград. (для тех, кого тоже выбесила клюква, и захотел сделать свое)
Над другими нашими названиями пока не особо фантазировал. Хотя страну обозвал Росой.
Скажу так.
1. Особой оригинальности в результате добиться не удастся.
2. Славянофильности тоже не выйдет из-за кучи англицизмов в понификациях (нужны же отсылки к канону и английской терминологии!).
3. На данном этапе это в принципе не очень перспективное занятие. "Клюквенный" ажиотаж в основном уже схлынул.
[BC]afGun писал(а):Для Эквестрии времен Дисгармонии как-то (после побоища темно-светлых сил на одном из ресурсов) пришло на ум название Lust Vegas. Все смыслы в одном флаконе...
"Fear and Loathing in Lust Vegas"... Недурно...

Аватара пользователя
[BC]afGun
Сообщения: 10108
Зарегистрирован: 26 авг 2013 11:54
Откуда: Сыктывкар
Контактная информация:

Re: Русский язык и пони.

Сообщение [BC]afGun » 15 янв 2014 12:34

Особой оригинальности в результате добиться не удастся.
Знаю, но я пока созданием городов, признаться, не сильно заморачивался еще. Если отдельно открыть географию, словарь и напрячь мозг, то фиг его знает еще, на самом деле.
Пониград - предложенное раннее название Сталлионграда. В моем представлении, ясен пень.
Славянофильности тоже не выйдет из-за кучи англицизмов в понификациях (нужны же отсылки к канону и английской терминологии!).
Если речь идет о понифицированной России, то смотря где, когда и как. Славянофильность выйдет вполне, так как даже буржуи в подобных попытках пытались воспользоваться русскими словами. С предсказуемым результатом. Так что лучше уж мы чем они.
На данном этапе это в принципе не очень перспективное занятие.
А я на всякий случай. Мало ли.
"Fear and Loathing in Lust Vegas"... Недурно...
Сам в шоке. Потому и записал, запомнил :)

Аватара пользователя
КоммуНЯка
Сообщения: 367
Зарегистрирован: 27 дек 2012 15:29
Откуда: Донбасс, УССР

Сообщение КоммуНЯка » 15 янв 2014 17:03

Чего думать. Берем список "городов русских" и атлас лошадиный анатомический. И вперед на танки вперед и с песней дерзай.
Ростов - Хвостов. ЛОЛ
пыс. про оригинальность вроде как уже сказали, но ради приколу можно заморочиться.
Задачка на вынос мозга: понифицируйте ка Нарьян-Мар или Ханты-мансийск. ;)

Аватара пользователя
SMT5015
Сообщения: 10409
Зарегистрирован: 11 мар 2013 16:56
Откуда: Орёл

Сообщение SMT5015 » 15 янв 2014 17:14

Ну, у меня есть идея переименовать Сочи в Сочный. Типа, город садов. Не понификация, конечно, но что-нибудь в таком духе можно. К тому же, порт, и если писать про приезжих, то сойдёт.
А Ханты-Мансийск, имхо, понифицировать вообще нет смысла. Наверняка вам известно, что его название образовано от народностей, живущих в тех местах. А ещё ведь есть Сыктывкар.

Аватара пользователя
Daisy
Сообщения: 2504
Зарегистрирован: 17 окт 2011 10:58

Сообщение Daisy » 15 янв 2014 18:03

Зато на английский отлично идёт: Naryan-Mare, Hanty-Manesyisk.

Аватара пользователя
Seestern
Сообщения: 11658
Зарегистрирован: 15 апр 2012 14:32
Откуда: Тверь

Re: Русский язык и пони.

Сообщение Seestern » 15 янв 2014 19:00

Кологрив же. И менять ничего не надо!

Аватара пользователя
КоммуНЯка
Сообщения: 367
Зарегистрирован: 27 дек 2012 15:29
Откуда: Донбасс, УССР

Re:

Сообщение КоммуНЯка » 15 янв 2014 22:55

SMT5015 писал(а):Ну, у меня есть идея переименовать Сочи в Сочный. Типа, город садов. Не понификация, конечно, но что-нибудь в таком духе можно. К тому же, порт, и если писать про приезжих, то сойдёт.
А Ханты-Мансийск, имхо, понифицировать вообще нет смысла. Наверняка вам известно, что его название образовано от народностей, живущих в тех местах. А ещё ведь есть Сыктывкар.
Ваш пост оскорбляет сылгы :D
Daisy писал(а):Зато на английский отлично идёт: Naryan-Mare, Hanty-Manesyisk.
ээ милая барышня, хитрите. Ми тут таки, шоби ви такое ни думали, таки за чистоту гусского языка богемся. И б-гмерзкие англицызьмы не жалуем-с. отак то ;)

Аватара пользователя
[BC]afGun
Сообщения: 10108
Зарегистрирован: 26 авг 2013 11:54
Откуда: Сыктывкар
Контактная информация:

Re: Русский язык и пони.

Сообщение [BC]afGun » 16 янв 2014 04:47

А ещё ведь есть Сыктывкар.
Да, и я в этом городе живу. Исходит от местного коми языка: "Сыктыв" - река "Сысола" + "кар" - "город". Дословно: "город на Сысоле".
Ваш пост оскорбляет сылгы :D
Пусть попробует переименовать наш Седкыркещ. Да что там - произнести... :P

Аватара пользователя
SMT5015
Сообщения: 10409
Зарегистрирован: 11 мар 2013 16:56
Откуда: Орёл

Сообщение SMT5015 » 16 янв 2014 05:00

А может, пойдём обсуждать понячью Россию?

Аватара пользователя
[BC]afGun
Сообщения: 10108
Зарегистрирован: 26 авг 2013 11:54
Откуда: Сыктывкар
Контактная информация:

Re: Русский язык и пони.

Сообщение [BC]afGun » 16 янв 2014 05:52

Вряд ли.
Ввиду неполных интерпретаций, чревато последствиями и политотой.
Сразу предупреждаю.

Аватара пользователя
КоммуНЯка
Сообщения: 367
Зарегистрирован: 27 дек 2012 15:29
Откуда: Донбасс, УССР

Re:

Сообщение КоммуНЯка » 16 янв 2014 12:27

SMT5015 писал(а):А может, пойдём обсуждать понячью Россию?
А Республика Коми ужо не Россия?
ВС пикчи безобидные. Я сам могу такого добра накидать, но оно вам нада?
Май совьет пони, май совьет пони, а-а-а-а-а

Аватара пользователя
[BC]afGun
Сообщения: 10108
Зарегистрирован: 26 авг 2013 11:54
Откуда: Сыктывкар
Контактная информация:

Сообщение [BC]afGun » 16 янв 2014 14:23

Пикчи безобидные, но народ у нас склонен слишком быстро впадать в ересь... Потому оно нам и не надо.

P.S. На всякий случай, ибо не впервый раз уже вижу: BC - Это тег моего игрового клана, прочно прилипшая к никнейму afGun (от более раннего: afan). Так что, говоря BC, ты обращаешься к клану, а не ко мне персонально...

Аватара пользователя
VIM
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 12 июл 2012 22:28
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Русский язык и пони.

Сообщение VIM » 16 янв 2014 15:11

[BC]afGun, ты прямо местный Савонарола.)))

Аватара пользователя
AlexUnknown
Сообщения: 283
Зарегистрирован: 23 май 2013 14:50

Re: Русский язык и пони.

Сообщение AlexUnknown » 17 янв 2014 14:41

Поправка к именам. Эпл Блум пишется раздельно. Другой вопрос Эпл или Эппл, но это уже кто как пожелает. (Лично на мой взгляд Эппл не звучит - как-то оно нашему языку не свойственно это двойное "П". А что не свойственно, то и не правильно.) Почему? Потому так говорит МПЛ викия, а англоязычным видней. )
Ссылка:
http://mlp.wikia.com/wiki/Apple_Bloom
И вообще на все имена:
http://mlp.wikia.com/wiki/Characters

Аватара пользователя
[BC]afGun
Сообщения: 10108
Зарегистрирован: 26 авг 2013 11:54
Откуда: Сыктывкар
Контактная информация:

Сообщение [BC]afGun » 09 дек 2014 18:42

Перемещено с раздела "Жизнь вне Эквестрии"

Ответить