On Feathered Wings (перевод отрывка)

Фанфики, рассказы, повести и прочие тексты о пони. Хвалим авторов, делимся впечатлениями, вносим рациональную критику.
Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

On Feathered Wings (перевод отрывка)

Сообщение veon » 22 июл 2011 09:22

Этот рассказ привлёк меня своим описанием на ED, и я пролистал его, выборочно читая отрывки, главным образом желая проверить, что правильно понял сюжет.

Неожиданно я наткнулся на отрывок, который можно рассматривать как отдельный рассказ. Мне сразу захотелось перевести его и поделиться им с людьми. Возможно, просто поделиться можно было бы и без перевода, но мною овладело что-то вроде ревности.

Следует сказать кое-что о содержании. В этом отрывке на данный момент сосредоточена почти вся шиппинг-составляющая рассказа. Да, это шиппинг. Да, про Дэш и Эплджек... Но не спешите разворачиваться, если вас оскорбляют такие вещи. Я сам болезненно реагируют на шиппинги, но с этим мне повезло. Он во многом исключителен. В нём нет оскорбительных моментов: откровенных сцен, ласок и поцелуев. Даже общедопустимых поцелуев в лоб и щёки нет. И это одна из самых восхитительных штук, которые я видел. Пожалуй, её сюжет - единственный, который кажется мне возможным и приемлемым. И я особенно благодарен автору за то, что он показал Дэш с такой стороны. Я верю, что она такая и есть. Если сказанного недостаточно, чтобы вы поверили, что шиппинг про Эплдэш может быть прекрасен, загляните ещё в пару спойлеров. Они могут помочь. Только учтите, что это спойлеры.
Дэш - не лесбиянка
Рассказ в некотором смысле посвящён френд-зоне

Кажется, этот сюжет витал в воздухе уже какое-то время, так как я помню, что он и мне самому приходил в голову. Возможно также, что его навеивали какие-то из виденных картинок.

Перевод почти закончен, но в нём ещё много мест, требующих правки. Просто я больше не могу ждать. К тому же, мне надо работать...



Перевод отрывка
Оригинал (отрывок в 4 главе, начинается со слов "A gracious amount of time...")

PS Тот, кто скажет что-нибудь про френд-зону, получит минус в карму ИРЛ и кексик в глаз. :) Не глумитесь, пожалуйста. Пусть эта тема в этом примечании и закончиться.
PPS Надеюсь, я не слишком увлёкся своим предисловием.
Последний раз редактировалось veon 24 июл 2011 09:23, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
MrRIP
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 05 июл 2011 20:22

Сообщение MrRIP » 22 июл 2011 09:36

Хм, красиво. Не ожидал такого от ЭплДжек. Но стиль повествования - напоминает одну книжку, которая хранится у ЭйДжей в Амбаре под ящиком с инструментами и которую случайно прочитала Луна :))

Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

Re:

Сообщение veon » 22 июл 2011 09:44

MrRIP писал(а):Но стиль повествования - напоминает одну книжку, которая хранится у ЭйДжей в Амбаре под ящиком с инструментами и которую случайно прочитала Луна :))
Правда? Очень жаль, что так.
По-идее, число стилей конечно и очень-очень ограничено, так что здесь, наверное, нечему удивляться и, наверное, не из-за чего беспокоиться.

Аватара пользователя
Бемби
Сообщения: 3449
Зарегистрирован: 14 июн 2011 07:04
Откуда: Саратов

Сообщение Бемби » 22 июл 2011 10:36

В любом случае, Веон, респект, ибо текст довольно непростой.

Аватара пользователя
Vizor
Сообщения: 2432
Зарегистрирован: 27 июн 2011 20:39
Откуда: Казахстан, Алматы

Сообщение Vizor » 22 июл 2011 10:40

Ммм, хороший вышел перевод, так что присоединяюсь ко мнению Бемби.

Аватара пользователя
Arhivarius
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 29 июн 2011 19:24
Откуда: Харьков

Сообщение Arhivarius » 22 июл 2011 17:17

Мило. Очень даже мило.

Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

Сообщение veon » 22 июл 2011 19:53

Комментарии какие-то вялые. Это заставляет меня чувствовать себя, как Рарити в Suited For Success.

Изображение
Изображение

Я был так восторжен образом Дэш, но никто этого пока не поддержал. Я опечален. :(

Аватара пользователя
Johnychaos
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 10 июл 2011 21:08
Откуда: Селятино

Re: On Feathered Wings (перевод отрывка)

Сообщение Johnychaos » 22 июл 2011 20:20

Ну ничего себе...
Читая перевод этого отрывка, чувствуется как автор продумывал все эмоции, все действия и это просто потрясающе.
Хоть тут Дэш показали с такой, более "правильной" стороны. Только теперь Эплджек лесбиянка))
Хочется теперь прочитать фанфик полностью)

Аватара пользователя
patapony13
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 30 май 2011 10:58

Re: On Feathered Wings (перевод отрывка)

Сообщение patapony13 » 23 июл 2011 17:21

Этот отрывок обалденный, большое спасибо за перевод, и кстати а как насчет начать переводить сам рассказ

Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

Сообщение veon » 23 июл 2011 19:46

Рассказ чертовски велик, и я его даже ещё толком не оценил. Так что не уверен, что потяну его, и что он действительно того стоит, хотя 5 звёзд на ED и качество данного отрывка говорят в его пользу. Сейчас мне хотелось бы закончить ещё хоть один из начатых переводов (а лучше все), а потом позаниматься чем-то более профильным. (А ещё не помешал бы отдых воспалённого впадающего в ересь мозга от чтения фанфиков и терапевтический просмотр сериала).
Но в какой-то отдалённой перспективе перевод, возможно, будет.

Аватара пользователя
Healther30
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 10 июл 2011 12:01

Сообщение Healther30 » 23 июл 2011 22:24

Класс!

Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

Сообщение veon » 24 июл 2011 09:27

Случайно наткнулся на картинку.


Source

Это словно бы иллюстрация к отрывку. Даже название почти повторяет первую реплику Дэш.

Аватара пользователя
blacknd
Сообщения: 4761
Зарегистрирован: 09 май 2011 13:42

Сообщение blacknd » 24 июл 2011 09:38

Шикарное название, красиво написанный оригинал, отличный перевод... И тематика, блджад, всё убивает нахрен.

Я обычно не читаю фики на eqd, к которым прилеплен тег [shipping]. Тут даже первую главу прочитал - действительно красивый язык и действительно красивое название. Очень жаль, что автор оригинала распыляется на шиппинги.

Аватара пользователя
Milly Ped
Сообщения: 197
Зарегистрирован: 22 май 2011 16:58
Откуда: Москва

Сообщение Milly Ped » 24 июл 2011 16:32

Этот отрывок очень... реалистичен.

Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

Сообщение veon » 24 июл 2011 19:18

Да, я, кстати, сам хотел об этом сказать в предисловии, но мысль смазалась. Этот сюжет кажется мне реалистичным. По каким-то причинам мне кажется, что Дэш - не лесбиянка, зато с Эплджек могло произойти что-то подобное описанному тут. Соответственно, дальше должна произойти развязка в виде неловкого признания, но Дэш ведь не лесбиянка, однако, она чуткая девушка, а значит всё должно было кончиться хорошо... Фуххх... Как я уже говорил, я думал об этом сюжете задолго до прочтения этого отрывка. Главное здесь то, что Дэш - чуткая девушка. Вот. [fluttershy-mode]И я люблю её за это[/fluttershy-mode]

Аватара пользователя
Бемби
Сообщения: 3449
Зарегистрирован: 14 июн 2011 07:04
Откуда: Саратов

Сообщение Бемби » 25 июл 2011 05:04

Сорри, если показался сухим в своём комментарии. Мне понравился не только перевод, но и сам переведённый текст :) Творческих успехов тебе, поняша ^^

Ответить