Перевод фанфика "Сломанная Игрушка" (RU - ENG)

Фанфики, рассказы, повести и прочие тексты о пони. Хвалим авторов, делимся впечатлениями, вносим рациональную критику.
Sky_Wolf
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 06 июл 2013 10:43

Перевод фанфика "Сломанная Игрушка" (RU - ENG)

Сообщение Sky_Wolf » 19 сен 2015 12:29

Автор пообещал сиквел если кто-нибудь возьмётся за перевод:
Я напишу продолжение, если кто-нибудь переведет "Сломанную Игрушку" на литературный инглиш.
http://stories.everypony.ru/story/5410/
Рассказ внушительных размеров, но просто отличнейшего качества. Сам я не осилю, но может кто опытный решиться взять на себя это задание?

IceBeerG
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 25 июл 2013 22:30

Re: Перевод фанфика "Сломанная Игрушка" (RU - ENG)

Сообщение IceBeerG » 03 окт 2015 00:35

С недели на неделю до переведу (дополирую до нужного качества) 1 русский фанфик, который в свое время произвел сильное впечатление. Если будет пользоваться хотя бы каким либо интересом (хотябы больше лайков 100+ просмотров) - то почему бы не начать этот?

Игрушку видел в продаже министерства стиля на брониконе, но что-то не впечатлил ковер. Действительно настолько хорошый русскоязычный фанфик?

Sky_Wolf
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 06 июл 2013 10:43

Сообщение Sky_Wolf » 03 окт 2015 14:05

Ну, в общем говоря, хорош рассказ или нет судить должен каждый лично сам для себя ибо что для одного покажется шедевром, для другого может показатся откровенным шлаком.

Если же говорить о Игрушке, то да, я считаю что он очень хорош. Сочитание мультяшности и наивной милости с грубыми реалиями антиутопии будущего это просто гениально. Я рекомендую вам самостоятельно его прочесть и сделать собственные выводы.

Кавер там и впрямь не очень... Если вам от этого станет лучше, то вот арт по которому я нашел этот рассказ и лично я думаю что он подходит куда лучше http://nemo2d.deviantart.com/art/Escape-557977602.

Ответить