Тема о языках
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Тема о языках
Приветствую.
Всем здесь присутствующим известно, что в мире существует множество языков. Есть языки славянские и есть германские, есть используемые и есть мёртвые, есть натуральные и есть искусственные. Сотни их, а может, и тысячи, хороших и разных. На любой вкус, скажем так.
Кому-то нравится изучать разные языки, кто-то делает свои. Некоторым нужна помощь в этой области, некоторые страдают неграмотностью и хотят научиться пользоваться языком лучше. Кто-то экспериментирует, подбирая разные письменности (кириллическую, глаголическую, латинскую, иероглифы и пр.) для записи какого-то языка, кто-то может предложить добавить новую букву или убрать существующую за ненадобностью. Некоторым может потребоваться помощь с переводом текста или той же передачей имён. Кто-то может оказаться диванным экспертом, которому просто интересно всё это, и он не против что-нибудь обсудить, или же он просто похвастается тем, что знает n языков. Для всей этой разношёрстной компании нужна отдельная тема.
- Вот, я её создала!
Здесь можно:
- Обсуждать всё, что связано с языками и письменностями.
- Спорить по разным поводам, также связанными с языками и письменностями.
- Высказывать различные предложения, которые, по вашему мнению, помогут улучшить язык.
- Просить помощи в переводе, передаче заимствований, транслитерации и т. д.
- Рассказывать о себе, о том, какие языки знаете, какие хотели бы узнать, а с какими вы не подружились.
- Практиковать использование любых языка или письменности.
- И прочее, прочее, прочее...
Здесь нельзя:
- Всячески оскорблять языки, особенно если вы это делаете из-за неприязни к самим их носителям.
- Обижать, собственно, носителей языка из-за неприязни к нему.
За сим объявляю тему открытой!
И чтоб тема не утонула сразу же после создания, предлагаю обсудить довольно интересное предложение, высказанное ещё о-о-очень давно. До реформы русской орфографии, если не ошибаюсь. Суть в том, что для передачи "Öö" и звука, ею обозначаемого (похож на русское "Ёё", но не смягчает согласные перед), предлагалось ввести букву "Ӭӭ". По мне так интересная идея. А как думаете вы?
Всем здесь присутствующим известно, что в мире существует множество языков. Есть языки славянские и есть германские, есть используемые и есть мёртвые, есть натуральные и есть искусственные. Сотни их, а может, и тысячи, хороших и разных. На любой вкус, скажем так.
Кому-то нравится изучать разные языки, кто-то делает свои. Некоторым нужна помощь в этой области, некоторые страдают неграмотностью и хотят научиться пользоваться языком лучше. Кто-то экспериментирует, подбирая разные письменности (кириллическую, глаголическую, латинскую, иероглифы и пр.) для записи какого-то языка, кто-то может предложить добавить новую букву или убрать существующую за ненадобностью. Некоторым может потребоваться помощь с переводом текста или той же передачей имён. Кто-то может оказаться диванным экспертом, которому просто интересно всё это, и он не против что-нибудь обсудить, или же он просто похвастается тем, что знает n языков. Для всей этой разношёрстной компании нужна отдельная тема.
- Вот, я её создала!
Здесь можно:
- Обсуждать всё, что связано с языками и письменностями.
- Спорить по разным поводам, также связанными с языками и письменностями.
- Высказывать различные предложения, которые, по вашему мнению, помогут улучшить язык.
- Просить помощи в переводе, передаче заимствований, транслитерации и т. д.
- Рассказывать о себе, о том, какие языки знаете, какие хотели бы узнать, а с какими вы не подружились.
- Практиковать использование любых языка или письменности.
- И прочее, прочее, прочее...
Здесь нельзя:
- Всячески оскорблять языки, особенно если вы это делаете из-за неприязни к самим их носителям.
- Обижать, собственно, носителей языка из-за неприязни к нему.
За сим объявляю тему открытой!
И чтоб тема не утонула сразу же после создания, предлагаю обсудить довольно интересное предложение, высказанное ещё о-о-очень давно. До реформы русской орфографии, если не ошибаюсь. Суть в том, что для передачи "Öö" и звука, ею обозначаемого (похож на русское "Ёё", но не смягчает согласные перед), предлагалось ввести букву "Ӭӭ". По мне так интересная идея. А как думаете вы?
- Prodius Stray
- Сообщения: 7655
- Зарегистрирован: 20 апр 2011 12:22
- Откуда: Россия, г. Рига
- Контактная информация:
- Prodius Stray
- Сообщения: 7655
- Зарегистрирован: 20 апр 2011 12:22
- Откуда: Россия, г. Рига
- Контактная информация:
- @lek(ey
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 23 май 2015 11:48
Re: Тема о языках
А, ну я тогда пока ей адресую.
А какой смысл в таком смягчении? Мне вот эти буквы напоминают что-то из шведского языка. Встречал там что-то подобное в словах.Masha Event писал(а):И чтоб тема не утонула сразу же после создания, предлагаю обсудить довольно интересное предложение, высказанное ещё о-о-очень давно. До реформы русской орфографии, если не ошибаюсь. Суть в том, что для передачи "Öö" и звука, ею обозначаемого (похож на русское "Ёё", но не смягчает согласные перед), предлагалось ввести букву "Ӭӭ". По мне так интересная идея. А как думаете вы?
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re:
Вроде нет. Но с тебя аргументация заявления.Prodius Stray писал(а):М... Если я скажу, что латышский язык не нужен, я попадаю в категорию "нельзя"? )
Потому что вроде как и латыши не будут рады, а вроде как и некоторые языки могут быть реально не нужны. Хотя это в основном про искусственные.
М-м, может, ты имел в виду "смысл в несмягчении"?@lek(ey писал(а):А, ну я тогда пока ей адресую.А какой смысл в таком смягчении? Мне вот эти буквы напоминают что-то из шведского языка. Встречал там что-то подобное в словах.Masha Event писал(а):И чтоб тема не утонула сразу же после создания, предлагаю обсудить довольно интересное предложение, высказанное ещё о-о-очень давно. До реформы русской орфографии, если не ошибаюсь. Суть в том, что для передачи "Öö" и звука, ею обозначаемого (похож на русское "Ёё", но не смягчает согласные перед), предлагалось ввести букву "Ӭӭ". По мне так интересная идея. А как думаете вы?
К слову, да, в шведском есть буква такая, но она, ЕМНИП, означает [э]. Поправьте, если что не так.
К слову, сама идея этой буквы интересна, однако ж не более. Ибо буквы для заимствований могут не прижиться (как кириллическая фита и, ЕМНИП, ижица оттуда же). А ещё мне не нравится введение аж целого нового звука в язык заимствований ради. Это странно.
Последний раз редактировалось Masha Event 27 июл 2015 12:42, всего редактировалось 3 раза.
- @lek(ey
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 23 май 2015 11:48
Re: Re:
А-а, Машкину любимую тему затронули, спасайся хто может ))...Masha Event писал(а):М-м, может, ты имел в виду "смысл в несмягчении"?
К слову, да, в шведском есть буква такая, но она, ЕМНИП, означает [э]. Поправьте, если что не так.
К слову, сама идея этой буквы интересна, однако ж не более. Ибо буквы для заимствований могут не прижиться (как кириллическая фита и, ЕМНИП, ижица оттуда же). А ещё мне не нравится введение аж целого нового звука в язык заимствований ради. Это странно.
Хм, ну да, несмягчении. Как по мне, так ни к чему. Не нужен такой звук.
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re: Тема о языках
Да вся эти языки - одна сплошная любимая тема.. Так что беги быстрее!
- @lek(ey
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 23 май 2015 11:48
-
- Сообщения: 305
- Зарегистрирован: 24 июл 2014 09:43
- Откуда: Россия
Re: Тема о языках
Привітаю, леді поні та джентльпоні. Дуже цікава тема. Зараз я вчу дві мови: англійську та українську. Ще хочу почати вчити німецьку. I hope I can learn three languages. And I also hope that you will help me on this very difficult way. ;)
По поводу русской орфографии: ИМХО, "Э" с точками для передачи немецкого "ö" - лишнее. Так можно много чего позаимствовать, только вот надо ли? По-моему, "ё" отлично справляется с возложенной на неё ролью заменителя названного выше немецкого звука. А вот вернуть букву "і" в русский алфавит - было бы неплохо. Уж больно её не хватает.
По поводу русской орфографии: ИМХО, "Э" с точками для передачи немецкого "ö" - лишнее. Так можно много чего позаимствовать, только вот надо ли? По-моему, "ё" отлично справляется с возложенной на неё ролью заменителя названного выше немецкого звука. А вот вернуть букву "і" в русский алфавит - было бы неплохо. Уж больно её не хватает.
- Ангелочек сНежный
- Сообщения: 10461
- Зарегистрирован: 05 мар 2015 10:41
- Откуда: Балашиха
Re: Тема о языках
Маша,а почему урезали руский язык,было же много букв у нас. Кстати,интересно узнать о тех словах,которые вымерли. Особенно те,что описывают эмоции. Навернякак есть эмоция,которая в себе содержит массу переживаний и раньше было для этого использовано слово. Маша,тема шикарная,хочу больше знать об аз,буки,веди...
Буквы с точечками-это круто.
Буквы с точечками-это круто.
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re: Тема о языках
Українська в темі! Українська в темі! Білоруську б ще.. До речі, де Летуценьнік?
Ангелочек, буквы убрали потому, что они не были особо нужны. Вот та же Фита, калька с греческой Теты. Давала звук [ф]. Сейчас её заменяют либо буквой "Фф", либо "Тт".
Кстати, вот вам пример. Греческое слово "καθέδρα". Раньше передавалось через Фиту - примерно "каѳедра". А сейчас в русском и современных белорусском и украинском - "кафедра", в классических вариантах последних двух языков - "катедра". Это и читать легче, и новая буква не нужна, и лишнего звука в языке нет.
Ангелочек, буквы убрали потому, что они не были особо нужны. Вот та же Фита, калька с греческой Теты. Давала звук [ф]. Сейчас её заменяют либо буквой "Фф", либо "Тт".
Кстати, вот вам пример. Греческое слово "καθέδρα". Раньше передавалось через Фиту - примерно "каѳедра". А сейчас в русском и современных белорусском и украинском - "кафедра", в классических вариантах последних двух языков - "катедра". Это и читать легче, и новая буква не нужна, и лишнего звука в языке нет.
Специально для тебя откопала:знать об аз,буки,веди
Азъ буки веде.
Глаголъ добро есте.
Живите зело, земля и, иже, како люди, мыслите наш он покои.
Рци слово твердо - укъ фъреть херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти!
Последний раз редактировалось Masha Event 27 июл 2015 15:16, всего редактировалось 1 раз.
- Ангелочек сНежный
- Сообщения: 10461
- Зарегистрирован: 05 мар 2015 10:41
- Откуда: Балашиха
Re: Тема о языках
Да-да,Маша-это типа послание будущим поколениям,забыла перевод.Там как стишочек получается,что бы дети легко запомнили.
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re: Тема о языках
Перевод можно легко найти в Интернетах.
Я знаю буквы:
Письмо – это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям -
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно -
Знание – дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!
Стена текста для любителей стен текста
- Ангелочек сНежный
- Сообщения: 10461
- Зарегистрирован: 05 мар 2015 10:41
- Откуда: Балашиха
Re: Тема о языках
Круто,особенно про Ра и Время. Нужно будет ещё раз прочитать,не поняла многое.
Маша,а откуда эта инфа,ссылку можешь кинуть.Я в своё время,лет семь назад не могла найти в инете расшифровку аз,буки,веди.
Буки-Бог? Я читала где-то. Познаешь букву и познаешь Бога.
Маша,а откуда эта инфа,ссылку можешь кинуть.Я в своё время,лет семь назад не могла найти в инете расшифровку аз,буки,веди.
Буки-Бог? Я читала где-то. Познаешь букву и познаешь Бога.
Последний раз редактировалось Ангелочек сНежный 27 июл 2015 10:09, всего редактировалось 1 раз.
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re: Тема о языках
Ну перечитай позже, я не заставляю сразу всё понимать. Более того, я и сама только половину читала.Ангелочек Нежный писал(а):Круто,особенно ро Ра ииВремя. Нужно будет ещё раз прочитать,не поняла многое.
Ссылку могу поискать, а вообще - копируешь расшифровку в Яндекс и в первых нескольких найденых страничках (вроде в третьей) найдёшь всё это.
К слову, ты хотела обсудить что-то про "Ёё". Предлагаю начать.
- Ангелочек сНежный
- Сообщения: 10461
- Зарегистрирован: 05 мар 2015 10:41
- Откуда: Балашиха
Re: Тема о языках
Не поинмаю зачем "ё" хотят убрать? Глаз режет отсутствие этой буквы. Все и всё-это два разных слова,кажется.
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re: Тема о языках
Угу, разные слова. И веселье начинается тогда, когда точки над "Ёё" не ставят там, где уместно и "Всё", и "Все". А потом они ещё ругаются, мол, списать с учебника не можем.. К слову, в Краснодаре в учебниках литературы точки над "Ёё" не ставят. ЛИТЕРАТУРЫ, Селестию вашу!.. Я их сама расставляла, ибо это печальное зрелище.
Почему не ставят точки? Потому что лень, я считаю.
А, ну и ещё. Не раз замечала, что белорусы почти всегда пишут "Ёё" как надо. И украинцы никогда не ставят над "Її" одну точку.
Почему не ставят точки? Потому что лень, я считаю.
А, ну и ещё. Не раз замечала, что белорусы почти всегда пишут "Ёё" как надо. И украинцы никогда не ставят над "Її" одну точку.
Re: Тема о языках
Невыкорчеванная привычка с тех времён, когда ё печатали в книгах без точек из-за трудностей при наборе их при печати. Сейчас не актуально, а привычка осталась.Masha Event писал(а):Почему не ставят точки? Потому что лень, я считаю.
/Лиса
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re: Тема о языках
Наверное, так и есть. Но вот пишут-то почему без точек? На бумаге ограничивает разве что размер листика, точки поставить - секундное дело. Но нет же..Невыкорчеванная привычка с тех времён, когда ё печатали в книгах без точек из-за трудностей при наборе их при печати. Сейчас не актуально, а привычка осталась.
/Лиса
Re: Тема о языках
Дык привычка от чтения книг без точек) Наверное. Нам в школе велели всегда ставить, кстати.Masha Event писал(а):Наверное, так и есть. Но вот пишут-то почему без точек? На бумаге ограничивает разве что размер листика, точки поставить - секундное дело. Но нет же..
Ну и когда люди быстро пишут, у них и начертание букв меняется, обобщается, иногда одни буквы становятся похожи на другие, с гораздо большей путаницей, чем е-ё.
/Лиса
- @lek(ey
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 23 май 2015 11:48
- Filael
- Сообщения: 4425
- Зарегистрирован: 29 сен 2014 14:56
Re: Тема о языках
а вы знаете что русское "факт" является ругательством на английском?)
- @lek(ey
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 23 май 2015 11:48
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re:
Походу, Фил имел в виду другое слово, похожее на "факт". Это ж Филаэль.@lek(ey писал(а):Хрен там, что за ерунда, это ты где слышал?
- @lek(ey
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 23 май 2015 11:48
Re: Re:
Ну и что как Филаель? Факт ругательным словом обзывать?Masha Event писал(а):Походу, Фил имел в виду другое слово, похожее на "факт". Это ж Филаэль.@lek(ey писал(а):Хрен там, что за ерунда, это ты где слышал?
Кстати вспомнилось только что:
-"...и чтобы нашу газету выпускали в Америке нам нужно английское название."
-"ну так щас переведём, как будет аргументы по английски?"
-"Аргумент-ю."
-"А факты?"
-"Факт-ю"
-"Значит получается Аргумент-ю энд факт-ю..." О_о
Кажется там что-то в этом роде было с использованием этого слова...
-
- Сообщения: 305
- Зарегистрирован: 24 июл 2014 09:43
- Откуда: Россия
Re: Тема о языках
На iOS (и, как я понимаю, на Андроиде) для вызова "ё" вообще нужно совершить очень сложные для большинства представителей "русского мира" телодвижения. Но я, например, никогда в жизни не напишу вместо "ё" "е". Даже в поисковых запросах в Яндексе иои Гугле. Тут, как мне кажется, всё зависит от двух вещей: от уважения к родному языку и от уважения к твоим читателям. А то, что даже в учебниках иногда не ставят точки над"ё" - просто трэш. И никакой нехваткой места это не объяснить. Так можно и без "й" остаться.
А украинский мне очень нравится. Прежде всего, звучанием. Очен, я бы сказал, няшный язык. Всё-таки закон благозвучия - великая вещь. А вот белорусский (который не тарашкевица, а "официальный") больше похож на какой-то олбанцкий (то есть испорченный русский), особенно в правописании.
А украинский мне очень нравится. Прежде всего, звучанием. Очен, я бы сказал, няшный язык. Всё-таки закон благозвучия - великая вещь. А вот белорусский (который не тарашкевица, а "официальный") больше похож на какой-то олбанцкий (то есть испорченный русский), особенно в правописании.
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re: Тема о языках
На Андроиде и на Телефонных Окнах (Windows Phone, если кто не пони) "Ёё" ставится просто. Нажимаешь "Ее" и удерживаешь, из неё выезжает "Ёё". Нажимаешь. Всё просто.iDanny писал(а):На iOS (и, как я понимаю, на Андроиде) для вызова "ё" вообще нужно совершить очень сложные для большинства представителей "русского мира" телодвижения. Но я, например, никогда в жизни не напишу вместо "ё" "е". Даже в поисковых запросах в Яндексе иои Гугле. Тут, как мне кажется, всё зависит от двух вещей: от уважения к родному языку и от уважения к твоим читателям. А то, что даже в учебниках иногда не ставят точки над"ё" - просто трэш. И никакой нехваткой места это не объяснить. Так можно и без "й" остаться.
А украинский мне очень нравится. Прежде всего, звучанием. Очень, я бы сказал, няшный язык. Всё-таки закон благозвучия - великая вещь. А вот белорусский (который не тарашкевица, а "официальный") больше похож на какой-то олбанцкий (то есть испорченный русский), особенно в правописании.
Кратку над "Йй" и сейчас ставят не всегда. В последнее время начала замечать "Ии" вместо "Йй".
К слову, вот ещё одна моя субъективная мысль. Буква "Ёё" обозначает йотированное [о], а "Ее" - ну, сами знаете. Так вот. [О] и [э], даже если учитывать, что они оба йотированные - слишком разные звуки, чтоб записывать их одной буквой.
Что касается украинского - то да, хороший язык. Если верить анонимностям из Интернетов, то слов в нём меньше, чем в русском, => синонимов меньше. Но при этом эти самые немногочисленные синонимы весьма универсальные, потому можно передавать те же тонкие смыслы, что и русским, только при меньшем количестве слов. Но тут я могу ошибаться, ибо это так, субъективное мнение на основе наблюдений.
В классическом украинском мне нравится наличие двойственного (так ведь оно называется?) числа и прошедшего незавершённого времени. При чём второе отличается от прошедшего завершённого только добавлением глагола "був".
Сравните "Я розсердився" і "Я був розсердився, *но произошло нечто, что помешало, гм, дорассердиться*.". До речі, IDanny, ти припустив дивну помилку. Написав "Привітаю" замість "Вітаю".
Белорусский классический - это вообще забавный язык. Приятный. В нём мне нравится однозначность и правильность передачи "Ww" - через "Уу" неслоговое. Да и вообще эта буква - гениальное решение многих проблем.
Последний раз редактировалось Masha Event 27 июл 2015 12:44, всего редактировалось 1 раз.
- @lek(ey
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 23 май 2015 11:48
А я слышал, что учебники по некоторым наукам невозможно писать на украинском, ввиду отсутствия некоторых понятий, слов и синонимов, ну и много чего ещё, не говоря о том, что определения порой читать смешно.
Кстати выходцы из западной и восточной части чтобы понимать друг друга говорили в Сочи на русском, как не крути.
Кстати выходцы из западной и восточной части чтобы понимать друг друга говорили в Сочи на русском, как не крути.
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re:
1. Откуда такая информация? Понятия можно создать, если отсутствуют, или заимствовать. Но лучше всё же образовать, ибо назаимствовались уже по горло, вплоть до "гелікоптера" при существующем "вертоліт". Славянские - гибкие языки, и если чего-то нет - оно будет. И где ты видел смешные определения? Я навскидку вспомню разве что "клясику" из классического украинского (и по совместительству из классического белорусского), но если сильно не якать, то звучит вполне сносно.@lek(ey писал(а):А я слышал, что учебники по некоторым наукам невозможно писать на украинском, ввиду отсутствия некоторых понятий, слов и синонимов, ну и много чего ещё, не говоря о том, что определения порой читать смешно.
Кстати выходцы из западной и восточной части чтобы понимать друг друга говорили в Сочи на русском, как не крути.
2. Ну, я как-то сомневаюсь, что они использовали русский именно для этого.. Но если один говорил на лютом суржике, а другой - на помеси украинского и западнославянских, то.. неудивительно. А так между диалектами разница не должна быть такой уж и большой.
Re:
Как думаешь, что было раньше, книги с пропущенными точечками, из-за который привыкли заменять ё на е, или клавиатура с неудобной ё? Имихо, клавиатура - следствие. Плюс Маша говорила ещё и про написание от руки.@lek(ey писал(а):Всё проще на мой взгляд. Буква ё находиться неудобно на русской раскладке клавиатуры. Вот у меня под esc, в самом углу, неудобно, а вот е сразу под рукой, если можно так сказать.
/Лиса
- @lek(ey
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 23 май 2015 11:48
1. Помню, как один профессор-фармаколог так говорил. Мол, вы можете себе представить учебник по фармакологии на украинском? Вот и заимствуют определения, из русского.
Увы языками не владею, так-что сам вспомнить ничего не могу. Однако для поднятия настроения мой брательник например смотрит передачи или новости на украинском, и язык кажется ему смешным и исковерканным.
Вот как по твоему, какое влияние оказали польский, и прибалтийские языки на украинский?
2. Сам свидетелем не был. Но там был далеко не лицеприятный разговор, который очень быстро перешёл в рукоприкладство и всеобщее мордобитие между твоими соотечественниками.
Увы языками не владею, так-что сам вспомнить ничего не могу. Однако для поднятия настроения мой брательник например смотрит передачи или новости на украинском, и язык кажется ему смешным и исковерканным.
Вот как по твоему, какое влияние оказали польский, и прибалтийские языки на украинский?
2. Сам свидетелем не был. Но там был далеко не лицеприятный разговор, который очень быстро перешёл в рукоприкладство и всеобщее мордобитие между твоими соотечественниками.
Re:
Но ведь в русском эти термины тоже заимствованы - греческие, латинские корни. Для того в науке же и используются "мёртвые" языки вроде, чтоб термины были, скажем так, общими.@lek(ey писал(а):Вот и заимствуют определения, из русского.
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re:
Why not?Мол, вы можете себе представить учебник по фармакологии на украинском?
Что гораздо правильнее заимствований из всяких левых английских, французских и пр. А ещё "есть заимствования" не равно "нет определений(вообще)".Вот и заимствуют определения, из русского.
*Дикий хохот из под стола...*Однако для поднятия настроения мой брательник например смотрит передачи или новости на украинском, и язык кажется ему смешным и исковерканным.
- О да, язык СМИ - это что-то! Вот с такого языка действительно оправдано ржут. То же самое и с шоканьем.
А что ты подразумеваешь под "какое?", м? Тебе конкретно влияние описать или сказать, маленькое оно или большое?Вот как по твоему, какое влияние оказали польский, и прибалтийские языки на украинский?
Последний раз редактировалось Masha Event 27 июл 2015 13:19, всего редактировалось 1 раз.
- Ангелочек сНежный
- Сообщения: 10461
- Зарегистрирован: 05 мар 2015 10:41
- Откуда: Балашиха
Re: Тема о языках
Как думаете "ё" исчезнет рано или поздно?
- Thunderstorm
- Сообщения: 8197
- Зарегистрирован: 21 окт 2011 13:38
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re: Тема о языках
Пока живём я, ты, Тандер... и кто там ещё у нас сторонники "Ёё" - точно не исчезнет. Это точно. За остальное говорить не могу.Ангелочек Нежный писал(а):Как думаете "ё" исчезнет рано или поздно?
-
- Сообщения: 305
- Зарегистрирован: 24 июл 2014 09:43
- Откуда: Россия
Re: Тема о языках
А, ну тогда в iOS-ной клавиатуре точно так же. И для многих это ещё сложнее, чем найти "ё" в левом верхнем углу настоящей клавиатуры.
У меня ещё вот такой вопрос: допустимо ли в устной русской речи замена звука [L] на звук [W] (как в украинском "Львів" [l'vjw]) в конце слов, например: "он пошёл" [on pashow], или это считается ошибкой в дикции?
У меня ещё вот такой вопрос: допустимо ли в устной русской речи замена звука [L] на звук [W] (как в украинском "Львів" [l'vjw]) в конце слов, например: "он пошёл" [on pashow], или это считается ошибкой в дикции?
Re: Тема о языках
Дык сейчас её и в книгах печатают, и на клавиатуре она есть, и вон в школах некоторых велят использовать. С чего бы исчезать? Это большой косяк, что её заменяют на е там, где звучит ё. Вот если язык изменится так, что звука этого не станет... но это совсем другая история, и не похоже, чтоб к этому шло.Ангелочек Нежный писал(а):Как думаете "ё" исчезнет рано или поздно?
/Лиса
- @lek(ey
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 23 май 2015 11:48
Re: Re:
Доверяю мнению учёного мужа, тем более он и был украинцем, значит что-то не клеится в создании.Masha Event писал(а): Why not?
Это да, жаль только постоянная реклама мешает.*Дикий хохот из под стола...*Однако для поднятия настроения мой брательник например смотрит передачи или новости на украинском, и язык кажется ему смешным и исковерканным.
- О да, язык СМИ - это что-то! Вот с такого языка действительно оправдано ржут.
Ну, краткий вариант не помешал бы.А что ты подразумеваешь под "какое?", м? Тебе конкретно влияние описатьВот как по твоему, какое влияние оказали польский, и прибалтийские языки на украинский?
Да.или сказать, маленькое оно или большое?
Фыр, возмутительно, называть меня кем-то там, при наличии имени )). Меня забыли Ё-моЁ. Не позволим убить эту букву!Masha Event писал(а):Пока живём я, ты, Тандер... и кто там ещё у нас сторонники "Ёё" - точно не исчезнет. Это точно. За остальное говорить не могу.Ангелочек Нежный писал(а):Как думаете "ё" исчезнет рано или поздно?
- VIM
- Сообщения: 11620
- Зарегистрирован: 12 июл 2012 22:28
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re:
Русский язык на пространстве бывшего СССР - главенствующий, заимствования из него - абсолютно нормальное явление. Что же до фармакологии и прочих медицинских и околомедицинских наук, то там основная терминология построена на латыни и греческом, поэтому новые термины должны подчиняться устоявшимся нормам словообразования от указанных языков.@lek(ey писал(а):1. Помню, как один профессор-фармаколог так говорил. Мол, вы можете себе представить учебник по фармакологии на украинском? Вот и заимствуют определения, из русского.
Увы языками не владею, так-что сам вспомнить ничего не могу. Однако для поднятия настроения мой брательник например смотрит передачи или новости на украинском, и язык кажется ему смешным и исковерканным.
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re: Тема о языках
Честно говоря, ни разу не встречала в украинском замены [л'] на [w]. В том же "Львів" я всегда слышала именно чёткий [л]. Это только [в] на конце слова может приблизится к [w].У меня ещё вот такой вопрос: допустимо ли в устной русской речи замена звука [L] на звук [W] (как в украинском "Львів" [l'vjw]) в конце слов, например: "он пошёл" [on pashow], или это считается ошибкой в дикции?
В русском - вряд ли. Не звучит оно как-то.
Про влияние польского могу сказать, что из-за него в классическом украинском заимствования передавались не так, как в восточнославянском (он же древнерусский, но я не люблю это название), есть много общих слов и звучание у них в чём-то похожее. Количество влияния - умеренное, всё сложилось гармонично Собственно, всё, что могу сказать по данному вопросу.
Последний раз редактировалось Masha Event 27 июл 2015 13:39, всего редактировалось 1 раз.
- @lek(ey
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 23 май 2015 11:48
Re: Re:
Вим, да вы сущий кладезь полезной информации :). К вам надо почаще обращаться.VIM писал(а):Русский язык на пространстве бывшего СССР - главенствующий, заимствования из него - абсолютно нормальное явление. Что же до фармакологии и прочих медицинских и околомедицинских наук, то там основная терминология построена на латыни и греческом, поэтому новые термины должны подчиняться устоявшимся нормам словообразования от указанных языков.@lek(ey писал(а):1. Помню, как один профессор-фармаколог так говорил. Мол, вы можете себе представить учебник по фармакологии на украинском? Вот и заимствуют определения, из русского.
Увы языками не владею, так-что сам вспомнить ничего не могу. Однако для поднятия настроения мой брательник например смотрит передачи или новости на украинском, и язык кажется ему смешным и исковерканным.
Вот-вот, кажется терминологию из латыни и греческого пока не могут адаптировать там на украинский.
Re: Тема о языках
Угу, в русском это - к логопеду. Всё же либо чистое л, либо чистое в, а над заменой л на w смеются и гоняют вправлять. Мне вправляли, не знаю правда, насколько удачно :D Л на конце слова может, разве что, полупроглатываться.Masha Event писал(а):Честно говоря, ни разу не встречала в украинском замены [л'] на [w]. В том же "Львів" я всегда слышала именно чёткий [л]. Это только [в] на конце слова может приблизится к [w].У меня ещё вот такой вопрос: допустимо ли в устной русской речи замена звука [L] на звук [W] (как в украинском "Львів" [l'vjw]) в конце слов, например: "он пошёл" [on pashow], или это считается ошибкой в дикции?
В русском - вряд ли. Не звучит оно как-то.
/Лиса
- Filael
- Сообщения: 4425
- Зарегистрирован: 29 сен 2014 14:56
Re: Re:
я имел в виду что под произношением "факт" похож на Fuck it@lek(ey писал(а):Ну и что как Филаель? Факт ругательным словом обзывать?Masha Event писал(а):Походу, Фил имел в виду другое слово, похожее на "факт". Это ж Филаэль.@lek(ey писал(а):Хрен там, что за ерунда, это ты где слышал?
Кстати вспомнилось только что:
-"...и чтобы нашу газету выпускали в Америке нам нужно английское название."
-"ну так щас переведём, как будет аргументы по английски?"
-"Аргумент-ю."
-"А факты?"
-"Факт-ю"
-"Значит получается Аргумент-ю энд факт-ю..." О_о
Кажется там что-то в этом роде было с использованием этого слова...
- VIM
- Сообщения: 11620
- Зарегистрирован: 12 июл 2012 22:28
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Re:
Хорош мне тут "выкать"!)@lek(ey писал(а):Вим, да вы сущий кладезь полезной информации :). К вам надо почаще обращаться.
Небось у них очередной "пароксизм незалежности".)@lek(ey писал(а):Вот-вот, кажется терминологию из латыни и греческого пока не могут адаптировать там на украинский.
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re: Тема о языках
Если это так, то господам заимствователям, которые не осилили такую не особо сложную задачу, надо давать по ушам. Если скинете конкретные слова, я предложу свой вариант.кажется терминологию из латыни и греческого пока не могут адаптировать там на украинский.
К слову, что там заимствовать из греческого? Записал слово украинскими буквами, поменял "Тету" на "Фф"/"Тт", "Эту" - на "Ии"/"Ее", помагичил ещё с чем-то там. Проблемы?
В тему заимствований из греческого:
Заходить сонце. Кане тишина.
Холоне алябастрова Атена.
Не повернула втомлена луна
Лжепатетичний оклик Демостена.
- @lek(ey
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 23 май 2015 11:48
С латынью не дружу, но вот например обычный с вида медицинский термин. Осморегуляция - физико-химические и физиологические процессы, обеспечивающие относительное постоянство осмотического давления внутренней среды (крови, лимфы, внутриклеточной жидкости) организма. В результате осмотической регуляции осуществляется выведение воды или солей (преимущественно хлористого натрия) из организма, а также задержка и перераспределение их в организме.
Осмос (от греч. "толчок", "давление") - односторонняя диффузия растворителя через полупроницаемую перегородку (мембрану), обусловленная стремлением системы к термодинамическому равновесию и выравниванию концентрации растворов по обе стороны мембраны. Характеризуется осмотическим давлением.
Кстати как тут не вспомнить "труповыкоп" с "ротознавцами".
Осмос (от греч. "толчок", "давление") - односторонняя диффузия растворителя через полупроницаемую перегородку (мембрану), обусловленная стремлением системы к термодинамическому равновесию и выравниванию концентрации растворов по обе стороны мембраны. Характеризуется осмотическим давлением.
Кстати как тут не вспомнить "труповыкоп" с "ротознавцами".
- Masha Event
- Сообщения: 6050
- Зарегистрирован: 27 дек 2013 15:51
- Откуда: Харцызск (сейчас Краснодар)
- Контактная информация:
Re: Тема о языках
Непонятно, в чём тут прикол.
-
- Сообщения: 305
- Зарегистрирован: 24 июл 2014 09:43
- Откуда: Россия
Re: Тема о языках
Произошло недопонимание. Я имел в виду замену [L] на [W] на конце русских слов, а Львів привёл в качестве примера потому, что в этом и других украинских словах буква "в" на конце обозначает именно [W].
Наверное, всё же неправильно. Скорее всего, это происходит из-за проживания в среде, где одновременно активно используют и русский, и украинский языки. Наприклад, у колишнього прем'єр-міністра України пана Азарова в речи очень хорошо слышно ту самую замену [L] на [W].
Наверное, всё же неправильно. Скорее всего, это происходит из-за проживания в среде, где одновременно активно используют и русский, и украинский языки. Наприклад, у колишнього прем'єр-міністра України пана Азарова в речи очень хорошо слышно ту самую замену [L] на [W].